Come to mommy Çeviri Rusça
73 parallel translation
Come to Mommy.
Ну, что ты стоишь?
Wanna come to Mommy?
Хорошо, любимый.
Come to mommy.
ииди к мамочке!
Come on, come to Mommy, sweetheart.
Пойдем, иди к мамочке, дорогая.
- Kitties, come to Mommy.
- Киски, идите к мамочке.
Come to mommy
Иди к мамочке
Baby you come to Mommy.
Моя маленькая, иди к маме.
Honey, come to mommy.
Милый мой, иди к мамочке.
Come to mommy, come...
Давай, иди к мамочке...
Come to Mommy
" ди к мамочке
Come to Mommy.
Иди до мамочки!
Come to Mommy!
Иди к своей мамочке!
- Come to mommy.
- Иди к мамочке.
Come here! Come to Mommy!
Иди сюда!
Stan, come to mommy.
Стэн, иди к мамочке.
Sam, honey, come to mommy.
Сэм, малыш, иди к маме.
Come to mommy.
Иди к маме.
Come to Mommy!
Иди к мамочке!
- Come to mommy!
Иди к мамочке.
Mommy says for you to come to the old house with me.
Мама говорит, что ты должен отвести меня в старый дом.
You can keep on wiping their noses just so long... and pretty soon somebody's gonna come right out and tell Mommy and Poppy to buzz off.
Ты можешь продолжать вытирать им носы, но очень скоро кто-то из них скажет : "Мама, папа - вам пора убираться".
Tell Mommy to come in.
Скажи, чтобы мамочка пришла.
Could you call my mommy for me please and tell her to come get me?
Конечно, милая! Какой у нее номер?
Why did you come to hate mommy?
Почему ты больше не любишь маму?
I don't know where you come from, kid, but go back home to your mommy, now!
но лучше возвращайся домой к своей мамочке!
Mommy, Daddy, you've got to come see this!
Мама! Папа!
Mommy, do I have to tell Patsy where babies come from?
Мам, мне следует рассказать Пэтси, откуда берутся дети?
Mommy, come to us.
Мамуся, иди к нам.
Come on, honey. Mommy has to get to work.
Давай, дорогой, маме пора на работу.
Come on, don't you want to be like Mommy?
И мы должны её прочищать. Давай.
Mommy's promised Daddy to come visit...
Папа мне обещал. Да...
You've come home to us, mommy.
Ты пришла домой, ты вернулась к нам, мамочка.
She wants to come back, but Mommy said no.
Она хочет вернуться, а мама запрещает.
Well, Mommy never had to face the dinner rush when the orders come flooding in, and every dish is different and none are simple, and all of the different cooking times, but must arrive on the customer's table at exactly the same time, hot and perfect!
У мамочки не было ситуации, когда заказы поступают один за другим, все блюда разные, их сложно готовить, и все готовятся за разное время, но их нужно подать клиенту в одно и то же время, с пылу, с жару!
Remember, listen to your mommy or I'll spank you when I come back.
Слушайся маму, и я скоро вернусь.
We put some money in a paper bag... and gave it to your real mommy in the hospital parking lot... so you could come home with us, okay?
Мы положили деньги в конверт... и отдали их твоей настоящей маме на больничной парковке... чтобы ты мог поехать домой с нами.
Can you say something to Mommy in English, Côme?
Скажешь что-нибудь маме?
If Mommy's still sick and can't come to the play, will you come?
Если мамочка еще будет болеть и не сможет прийти на спектакль, вы придете?
Just like I knew sterling would Come crying back to mommy,
Как и то, что Стерлинг прибужеит обратно к мамочке в слезах.
I want mommy to come.
Хочу, чтобы мама ко мне пришла.
Come out to mommy.
Лотта? Подойдёшь к маме?
Okay, come on. Hold on to mommy, baby.
Давай, иди за мамочкой, малыш.
Alright, hold on to mommy, come here baby.
Ладно, ребёнок, иди сюда, иди за мамой.
I don't need my mommy to come with me to get this kind of test, all right?
Мне не нужна моя мамочка, чтобы идти со мной, чтобы сдать этот тупой тест, ладно?
Sorry, I just am feeling really stressed out right now because I don't know how I'm going to convince Mom to come to my wedding, because our dad is bringing our new mommy,
Прости, я сейчас реально на нервяке, потому что я не знаю, как уговорить маму прийти ко мне на свадьбу, потому что мой папа приведёт туда нашу новую маму,
Why didn't you come by to visit Mommy when she was dying,
Почему ты не приехал навестить мамочку, когда она умирала,
Guess this little lady refuses to come out until mommy wins her that trophy.
Угадайте, эта маленькая леди отказывается выходить пока мама ее победы что трофей.
Mommy, you gonna come say good night to me?
Мам, ты пожелаешь мне "Спокойной ночи"?
So it's come down to that, eh? You need your mommy's help.
Уже до этого дело дошло?
Uh, you want to come hang out with Mommy?
Ты не хочешь прийти оторваться с мамой?
Oh, Kristen said you were blue, so Mommy's come to make it all better.
- Ой, Кристен говорила, что тебе грустно, вот мамочка и пришла, чтобы всё исправить.
come to me 469
come to daddy 102
come to my room 21
come to think of it 380
come to my house 24
come to mama 72
come tomorrow 54
come to bed 181
come to your senses 45
come to my place 28
come to daddy 102
come to my room 21
come to think of it 380
come to my house 24
come to mama 72
come tomorrow 54
come to bed 181
come to your senses 45
come to my place 28
come to papa 106
come to the office 16
come together 24
come tonight 20
come to dinner 16
come to us 32
come to my office 34
come to 31
come to that 18
mommy 3674
come to the office 16
come together 24
come tonight 20
come to dinner 16
come to us 32
come to my office 34
come to 31
come to that 18
mommy 3674
mommy loves you 42
mommy and daddy 18
mommy's here 48
come on 167938
come here 17944
come in 9605
come on baby 22
come and find me 23
come downstairs 38
come on everybody 23
mommy and daddy 18
mommy's here 48
come on 167938
come here 17944
come in 9605
come on baby 22
come and find me 23
come downstairs 38
come on everybody 23
come back 2373
come with me 3958
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come with me if you want to live 21
come on in 3933
come on now 949
come on over 148
come one 123
come with me 3958
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come with me if you want to live 21
come on in 3933
come on now 949
come on over 148
come one 123
come back soon 95
come on boy 27
come on home 31
come over here 869
come on down 295
come again 567
come inside 424
come on to my house 24
come back home 27
come with us 554
come on boy 27
come on home 31
come over here 869
come on down 295
come again 567
come inside 424
come on to my house 24
come back home 27
come with us 554