English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ C ] / Come to mama

Come to mama Çeviri Rusça

144 parallel translation
Come to mama, baby.
Идите к мамочке.
Come to Mama, sweetheart!
Иди к мамочке, дорогуша!
Come to mama.
У-у, иди к мамочке.
Come to Mama.
Идите к мамочке.
Oh, baby. Oh, come to Mama.
Давай, малыш, иди к мамочке!
- You're a dirty girl. No. - Come to Mama.
Ах ты, грязная девчонка!
Oh, come to Mama. Oh.
Иди к мамочке!
Come to Mama.
Иди к маме.
Come to mama.
Иди к маме.
Come to Mama.
Иди к мамочке.
Come to mama.
Иди к мамочке!
Come to mama!
Иди к мамочке!
Ah, you can come to mama's any time you want.
Можешь приходить к мамочке когда захочешь.
Come to mama.
Иди к мамочке...
Come to mama.
Иди к мамочке.
It's almost time for Papa and Mama to come home.
Мама с папой вот-вот вернутся.
Come say hello to your mama's friend.
Что надо сказать? Здравствуйте.
Come to your mama so she can eat you up!
Святые угодники! Совсем забыла, у меня же бульон на огне.
Come to Mama. There.
Летим, летим, летим!
Used to come home dead drunk, upsetting Mama.
Бывало, он возвращался домой мертвецки пьяным и ссорился с мамой.
Tony will come back to mama.
Наверное, это пришёл Тони.
There's my darling little girl. Did you think your naughty mama was never going to come up to see you?
Моя дорогая девочка ты думала, что твоя непослушная мама никогда не придет повидать тебя?
Come on, Mama. Let's get him to his room.
Давай, мама, отведём его в постель.
Mama also wanted to come, but some relatives she hasn't seen in a long time arrived.
Мама хотела тоже прийти, но приехали родственники из Нагои, с которыми она давно не виделась.
And tell Mama to come back to me?
Да.
lo, they caught up to come oh, his mama of!
Ничего себе. Ты посмотри на его скорость. Ого.
Hear, his mama of, you say that the target is a rightness of husband and wife but our se superiors waited a night here the person who also did not see to seek see come us or find her get
Да, мы тут сидим с ребятами. Мы бы, конечно, поехали с тобой, но уже успели изрядно надраться.
Even Aunt Jessie and Mama... will come to celebrate your coming home.
Даже тетя Джесси... приедет поздравить тебя с возвращением.
You're not greedy enough to ride a pirate ship, anyway. Mama, can she come along?
Мама, возьмем их?
Giannino, come to mama!
Джаннино, иди к маме! Никогда не оставляй меня!
Come on, Mama, we're too cute to die.
Дaвaй, мaмoчкa, нaм eщe paнo yмиpaть!
When you come to California to visit my mama, we'll take you to Disneyland in those pajamas.
Когда мы приедем в Калифорнию навестить мою маму, Мы возьмём вас в Диснейленд в этих пижамах.
Come on, back to Mama.
Давайте, плывите к мамочке.
I come home to check on mama, and, damn, she's got a stinkin'lawyer livin'with her.
Я приехал к матери, а она живет с чертовым адвокатом.
Mama, wouldn't you just love to come and visit with us down in Florida for a while?
Мама, ты не хочешь поехать с нами во Флориду?
You fuck around like your mama, but you always come home to Daddy.
Ты трахаешься со всеми подряд, но всегда возвращаешься к папочке.
- ~ Mama told me not to come ~ - You're in the wrong room.
Ты не в той комнате.
- ~ Mama told me not to come ~
Он не мой, правда.
- ~ Mama told me not to come ~ - The bill was a factor, I think... - because I had no money to pay for it.
Счёт меня подтолкнул, вероятно... потому что у меня не было денег, чтобы по нему заплатить.
I didn't come here to see mama.
- Не знаю, что скажет отец, когда узнает.
You need to call your mama and tell her come get ya
Зови маму, чтобы спасла,
Come by tonight, bring two bits like any other paying customer and Mama won't be able to say a word.
Приходи вечером и захвати 2 доллара, как любой клиент. Мама не скажет ни слова.
Everybody and their mama knew you don't just come up and talk to Miles Davis.
Все знали, что нельзя просто так подойти и заговорить с Майлзом Дэвисом.
Your mama used to come here a lot.
Твоя мама любила сюда приходить.
Tina has to come and spend a little time with Mama.
Тина должна провести немного времени с мамой.
- It's not fair. Come on, put your money in the pot. Whine to your mama, don't whine to me.
- Гони лове, эй ты, маме жалуйся, а здесь не хнычь!
Your mama said that come to me. Ain't nothing left on this month's check anyway.
Там все равно будет пусто до конца месяца.
Mama, I want to come back to your womb. Even at the cost of nine months cut off from the world.
Мама, я хотел бы вернуться во чрево даже ценой девятимесячной изоляции от мира
Come and say good morning to your guests. Good morning, mother. Uh, good morning, missus... mama.
— кажи "доброе утро" твоим гост € м ƒоброе утро, мама доброе утро миссис..
When i asked you to come see Mama Mia -
Когда я попросил тебя сходить со мной на "Mamma Mia" - -
You know, and then I had to come in and... I had to come in and clean the crib. I gotta clean it up before the mama comes in.
... Ну и понимаю, что теперь надо оттирать колыбель, навести чистоту, пока его мама не вошла!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]