English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ C ] / Couldn't be better

Couldn't be better Çeviri Rusça

229 parallel translation
Well, they couldn't be staring at a better couple of men.
Ну и чего бы им не глядеть на пару видных мужчин.
- It couldn't be better.
- Лучше не бывает.
- But they couldn't be better than us.
- Но мы лучше.
All along, I felt that Father couldn't stand these awful winters, and California'd be better.
Постоянно думаю, что отец не выдержит эти ужасные зимы, и Калифорния была бы лучше.
It couldn't be any better.
Прекрасней быть не может.
- Fine, couldn't be better.
- Хорошо, лучше и быть не может.
- No, she couldn't be better.
- Всё отлично.
Couldn't be better.
- Вид просто волшебный!
Well, he - he just said that he couldn't, that - that he'd make me unhappy, it would be better -
Ну, он - он сказал что не может, что - что он сделает меня несчастной, что будет лучше -
I couldn't be in better spirits.
У меня прекрасное настроение.
ALTOS : It couldn't be better protected, could it?
Лучше защиты не придумать, не так ли?
The weather just couldn't be better.
Погодка прямо по заказу.
For me, it couldn't be better.
Лучше и не надо.
It would be much better if people couldn't read.
Было бы гораздо лучше, не умей люди читать.
Maybe it would be better if the Doctor couldn't hear it.
Возможно, было бы лучше, если Доктор услышал.
It couldn't be better.
Да, лучше не сделаешь.
- Couldn't be better.
- Как у вас дела?
He couldn't be in better hands.
Он в надежных руках.
Excellent, couldn't be better.
Великолепно, лучше и быть не могло.
It couldn't possibly be any better.
Всё, что я могу сказать, - это к лучшему, и ничего иного лучшего быть не может.
Couldn't be better.
Лучше и быть не может.
- There couldn't be a better timing.
- Лучшего времени и быть не может.
Good Times - couldn't be a better name for a horse.
Хорошие Времена - нет лучшей клички для лошади.
- It couldn't be better!
- Лучше и быть не может!
Couldn't be better.
Ничего не скажешь.
How's the car? Couldn't be better.
- Заткнись и двигай за Добычей.
- Couldn't it be done better?
А ЛУЧШЕ НЕЛЬЗЯ БЫЛО?
Couldn't be better!
Лучше не бывает!
Couldn't be better.
Лучше быть не может.
Couldn't be better.
- Лучше не бывает.
I couldn't be better, Mr. Buchanan.
Лучше не бывает, мистер Бьюкэнан.
I couldn't be better.
Лучше не бывает.
- Couldn't be better, Preston.
Лучше не бывает, Престон.
Couldn't be better...
Могло быть и хуже...
- Oh, couldn't be better.
- О, не может быть лучше.
Things couldn't be better for us.
Лучше и быть не может.
- Couldn't be better.
– Лучше не бывает.
Yes, couldn't be better, thank you.
Да, на редкость хорошо. Спасибо
Couldn't be better.
Лучше не бывает.
It couldn't be better, boss.
Лучше не придумаешь, босс.
But other than that, we couldn't be in better shape.
Но с учетом всего мы не могли бы оказаться в лучшем положении.
If you're wondering about the evaluations things couldn't be better.
Если Вы беспокоитесь об аттестации, то лучшего положения дел нельзя было и желать.
I couldn't be better.
Лучше и быть не может.
Just fine. Couldn't be better.
Ну так, как вы, девочки?
- Yeah, couldn't be better.
- Да, лучше не бывает.
COULDN'T BE BETTER, SIR.
Не могло быть лучше, сэр.
Hang on, Grandpa, those unusual phenomena should be keeping us from seeing the sun, shouldn't they? It could be that as we keep defeating Evil Dragons, the Earth gets better little by little, couldn't it?
эти необычные € влени € в небе правда? " емл € по маленьку измен € етс €?
She couldn't be in better hands.
Она не могла бы попасть в более умелые руки. Она взяла отпуск.
- Couldn't be better.
- Лучше не придумаешь.
- Couldn't be better. I knew you'd want to know.
- Да уж. Посмотри на себя сейчас. Да брось.
Your timing couldn't be better.
Время самое подходящее.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]