English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ E ] / Except mine

Except mine Çeviri Rusça

82 parallel translation
Neither am I. Except mine, which I understand.
Я тоже не знаю, что это такое.
- Except mine and Susan's and the Doctor's?
- Кроме моей, Сюзан и Доктора?
- Except mine.
- Кроме меня.
Except mine.
Кроме меня.
On this trip my bed is as empty as yours, Leskit except mine is empty by choice.
В этом полете в моей постели никого, как и в твоей, Лескит, но в отличие от тебя я это решила сама.
Exposure could stimulate rebellious instincts common to youth which would affect everyone's judgement... except mine.
Воздействие на нас может спровоцировать спонтанные инстинкты, присущие молодёжи которое может повлиять на чью-нибудь рассудительность... кроме моей.
There is a chance that everyone's face, except mine, has been seen by Kira.
присутствующих здесь.
I got one of those myself, except mine came with a really shiny badge.
У меня есть такой же, за исключением вот этого сверкающего значка.
And in the interest of full disclosure, I also have a sexual fantasy about Gopher... except mine's the one from "Caddyshack."
И если говорить о полном разоблачении, то я тоже был неравнодушен к Гоферу... только мой был из "Гольф-клуба".
Yeah, except mine's fake.
Ага, только моя ненастоящая.
Except mine, honestly.
Кроме меня, если честно.
I had a joystick growing up, except mine was fucking attached.
И у меня был джойстик, когда я был молодой, только мой был частью моего тела, блядь.
I guess I should've told you, but it didn't seem like it was really any of your business or anyone's business except mine and Adrian's.
Наверное, я должен был тебе рассказать, но это не имело к тебе никакого отношения.. и ни к кому... кроме меня и Эдриан.
Don't take anyone's Except mine or savannah's.
Не возьми чью-нибудь, кроме моей и Саванны.
- Except mine.
- Но не мои.
Yeah, except mine keeps coming back to bite me in the ass.
Да, исключая мою, постоянно вспоминаемую чтобы ужалить меня в зад.
Well, you listen to your hormones, hormones are wise. Except mine.
Слушай свои гармоны, они знают своё дело.
He was everything to me, except mine.
Он был для меня всем, только никогда не был моим.
Except mine.
Только если моим.
You should never be anyone's slave. Except mine.
Ты не должна быть чьи-то рабом кроме как моим.
Except mine was more of a Dachshund, but the nostril part is the same.
Только мой был более похож на таксу, но ноздри у них одинаковые.
Except mine has six fingers.
Но у моего шесть пальцев.
It's okay, I have one too, except mine has a "Welcome" mat.
Спокойно, у меня такая же есть. Только над моей ещё и транспарант висит "Добро пожаловать!"
Except this, and it's not mine.
Разве что эти. - Да и те не мои.
I don't expect you to believe anything, except that the responsibility is mine, and the disgrace.
Я ничего не жду от вас. За все в ответе только я. И позор тоже на мне.
No one ever paid for a drop of mine - except a few libraried and mudeumd. Which remindd me to tell you -
Кстати, вспомнил, я решил осесть и заняться этим музеем.
I want to own it all... y lands, is mine as far as I can see, except forthat small farm and that's the only fertile piece in the whole valley but it belongs to darling Clementine but soon it'll be mine,
Моё. Куда глаз хватает, всё - моё... Кроме того кусочка.
She deals with all the bills, except mine.
Она знает сколько коровы дают молока. Она знает сколько яблок висит на каждом дереве.
There's nothing of mine around this place except for my chair.
В квартире нет ничего моего, кроме этого кресла.
Except you can't see the bars in mine.
Только ты не можешь видеть железные прутья моей.
It was all supposed to be mine, except for the wife.
... что должно быть у меня, кроме жены.
I want the same, except make mine Diet Cokes, Chuck.
Мне то же сама, но вместо Чери диет-колу, Чак.
Except that mine isn't a little thing.
Кроме того, у меня не мелочь.
Except mine.
Кроме моих.
If your officers succeed in killing mine, you will have succeeded in nothing except killing yourself and your family.
Если ваши сотрудники убьют моих, то очень скоро все вы и ваши семьи последуете вслед за ними.
Like most people, I'm opposed to cheating, except when it is mine.
Эрез, я, как и большинство людей, против большинства измен, но эта измена все-таки моя.
Except it wasn't mine, was it?
Но они же мне не принадлежали.
Except that mine didn't feel like a hallucination.
То, что я видел, совсем не показалось мне галлюцинацией.
Okay, I'm fishing that out only because there's nothing else in the trash can except for gum, and that was mine.
Ладно, я выну это, потому что в ведре нет ничего, кроме жвачки и то она была моя.
It's like normal Top Trumps, except all of Stiggy's cards are the BMW, and all of mine are the Mercedes.
Это как обычные Top карты, только на всех картах Стига BMW а на моих - Мерседес. Готов?
But with its worker bees, drones and queen a beehive is like mine, a collective intelligence as powerful as the biggest computer, except that your PC doesn't make honey.
Но вместе со своими рабочими пчелами, трутнями и королевой, улей - такой как мой - это коллективный разум, столь же мощный, как и гигантский компьютер, за исключением того, что ваш компьютер не производит мед.
Except in mine, it's me, you and Dad in his car.
Только в моем сне, мы сидели в машине.
Except, of course, mine's legitimate.
За исключением того, что мои законные.
It's everything that I've ever wanted, except it's not mine ; it's hers, and I'm just here... I'm borrowing it.
Это всё, чего я когда-либо хотела, только это не моё, это её, а я просто временно всем этим пользуюсь.
Except all the patients are mine, but, you know, if you want to choose the kind of lollipops we hand out, that's all yours.
Только все пациенты мои, но если хочешь выбирать леденцы, которые мы раздаём, я не против.
So, no, maybe I'm not like you, except if Nora was mine, I couldn't live with that.
Я хотел вспомнить это чувство так сильно, что почти запрыгнул в него.
Except while hers ended in an oven, mine ended on the internet.
Если не считать, что ее жизнь закончилась в духовке. А моя - в интернете.
Okay, she has a key necklace, everyone, except hers is encrusted in diamonds, and mine just features diamonds.
Народ, у нее ключик на цепочке, только ее инкрустирован бриллиантами, а в моем их всего пара штук.
Except I invented mine when I was 3.
Только вот, я создал свои... когда мне было 3.
Yours and mine, except you flew the coop with Klaus.
Твоё и моё Но ты сбежала вместе с Клаусом
Look, you are a great guy, and your hair looks professionally mussed, and you deserve an awesome office, except this one is mine.
Послушай, ты отличный парень, кто-то, похоже, профессионально растрепал тебе волосы, и ты заслуживаешь клевый кабинет, – вот только этот – мой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]