English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ G ] / Get out of there

Get out of there Çeviri Rusça

3,788 parallel translation
Get out of there, now.
Убирайтесь оттуда, живо.
Will you get out of there, you moron?
Может, уже уберешься оттуда, дебил?
You have to get out of there.
Вы должны выбираться оттуда.
Get out of there! Get out of there!
Уходи оттуда!
I couldn't get out of there.
Не смог выбраться оттуда.
So, in the meantime, you two need to get out of there.
А вам двоим нужно убираться оттуда.
John, I am not having a good feeling about this right now. I think you and Ethan should get out of there.
Джон... у меня плохое предчувствие.
So turn off your warmers, and get out of there right now!
Выключи свои обогреватели, и выйди оттуда прямо сейчас!
Get out of there.
Вылезай оттуда.
I was afraid I'd never get out of there.
Я боялась, что никогда не смогу оттуда выбраться.
- I just... - I needed to get out of there, man.
Я просто... просто хочу убраться отсюда поскорей.
Get out of there, right now!
ј ну уходи сейчас же от туда.
Williamson : The FBI has set up a community center outreach so that people can go there until this case comes to an end, and of course, that is exactly what Joe Carroll targets in his attempt to get out of town.
ФБР устанавливает центр взаимопомощи, где жители могли бы переждать, пока всё не завершится, но конечно, именно это и нужно было Джо, чтобы отвлечь внимание и выбраться из города.
Get them out of there now!
Выведите их отсюда, сейчас же!
- Just get that out of there.
- Просто уберем это отсюда.
You need to get that baby out of there now.
Ребёнка нужно срочно доставать.
Let's get you out of there.
Давай вытащим тебя оттуда.
I was scrambling to think of a way to get you out of there, when I realized I had the perfect combination of a deviant's delights- - the gerbil, the lube, the alcohol... the ski mask.
Я изо всех сил пытался придумать способ, как тебя увести оттуда, и вдруг понял, что у меня с собой идеальное набор развлечений для извращенца... мышь, смазка, алкоголь... лыжная маска.
I had to get you kicked out of there.
Мне нужно было, чтобы тебя выставили оттуда.
While the rest of us are out there working our asses off to get some attention, these lazy pieces of shit just rock up and get treated like royalty. Drop it, boy.
Пока остальные надрываются, чтобы на них обратили внимание, этим ленивым кускам дерьма стоит только появиться, и с ними начинают носиться как с королями.
Get him out of there, get him back!
А ну расцепите их, давайте!
Get him out of there!
Выведите его отсюда!
Get him out of there, get him back!
Уберите его отсюда, уберите его!
How did they get me out of there?
Как он вытащил меня оттуда?
Let's get her out of there.
Давайте ее вытащим отсюда.
We have to get them out of there.
Мы должны достать их оттуда.
Jane, you've got to get her out of there.
Джейн, тебе нужно вытащить её оттуда.
I can't even get out of the building to make funeral arrangements with the paparazzi out there.
Из-за этих папарацци я не могу даже выйдти из здания чтобы организовать похороны.
I can't get you out of there.
Я не могу вас вытащить оттуда.
makes me want to get a CSI - SOCO, CSI, whatever we're calling them this week - get one of them in there to take a few swabs, a few photos and find out what's going on.
Учитывая все это и зная, каким "душкой" может быть Томми Ли Ройс, я хочу вызвать экспертов-криминалистов, оперативников, криминалистов - неважно, как мы называем их на этой неделе - чтобы они собрали следы с места преступления, сделали фото
We're gonna get you out of there.
Мы вытащим вас.
All right, let's get her out of there and get her inside!
Вытаскиваем её и везем внутрь!
That's why I promised my parents I'd get an education, graduate, and get myself out of there.
Поэтому я обещал моим родителям, закончить школу, получить высшее образование и убраться из того района.
But how are you gonna get that ledger out of there?
Но как ты достанешь книгу учета от туда?
All we want is to get her out of there safely.
Всё, что нам нужно, это забрать ее оттуда в сохранности.
I told him to get the hell out of there.
Я велел ему убираться к чертям оттуда.
We're gonna get you out of there.
Мы вытащим вам оттуда.
I knew he could get us out of there!
Я ЗНАЛА, что он сможет вытащить нас отсюда.
We need to get in that building this night and get them out of there.
Этой ночью мы проникнем в здание и вытащим их.
When you get out of town, there could be 20 miles of forest in every direction.
Спасибо.
I'm gonna get'em out of there, all of them, and I'm still gonna keep Sulla in play.
Я выведу их оттуда, всех их, а Сулла все еще останется в игре.
We have got to get him out of there before they kill him.
Надо вытащить его от туда, пока они не убили его.
We're gonna have to figure out a way to get up there, blow that son of a bitch up.
Мы должны найти способ, чтобы туда добраться. взорвать эту тварь.
We're gonna have to figure out a way to get up there, blow that son of a bitch up.
Нам нужно придумать способ как попасть туда, и взорвать все к черту.
We're gonna get you out of there!
Мы вытащим тебя оттуда.
- Cisco, we have to get him out of there or he'll die.
Циско, мы должны вытащить его оттуда, или он умрёт.
You need to get him out of there now.
Тебе нужно срочно получить его.
That's the least of my problems, just get us out of there.
— Это наименьшая из моих проблем, просто вытащи нас отсюда.
'Clara, get them out of there! '
Клара, уводи их оттуда!
Do what you can to get those people out of there.
Делай всё, что сможешь, чтобы увести тех людей.
They'll get her out of there in no time, Aria.
Ария, они её мигом оттуда вытащат.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]