English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ G ] / Get outta the way

Get outta the way Çeviri Rusça

75 parallel translation
Get outta the way!
Уходи с дороги!
Get out! Get outta the way!
Прочь!
Get outta the way!
Дайте дорогу!
Get outta the way!
[Гомер] С дороги!
Oops, get outta the way!
С дороги!
- Get outta the way.
- С дороги.
Get outta the way.
Прочь с дороги.
Get outta the way.
Убирайтесь с дороги.
Get outta the way! " I can't fuckin'believe you had tickets to that fuckin'game!
- Ты достал билеты на такую игру?
All right..... get outta the way.
Живо! Отойди!
GET OUTTA THE WAY.
- Уйди с дороги!
Get outta the way!
С дороги!
Get outta the way!
Уберись с дороги!
Get outta the way.
Управляемый! Получите outta путь.
- Get outta the way.
Я тебя не знаю!
Your non-verbals are killing me, and this seems like it's a family matter, so... I'm just gonna get outta the way.
Ваши недомолвки убивают меня, и похоже, это – семейное дело, так что я лучше пойду.
Whatever happened to all that "lead, follow, or get outta the way" shit, huh?
Как ты там задвигал, принеси, подай, иди нахер не мешай.
I guess I just can't get outta the way anymore, can I?
Похоже я больше не могу пойти на хер, да?
Get outta the way.
Отойдите.
Get outta the way.
Уйди с дороги.
get outta the way!
с дороги!
get outta the way.
Отойдите.
Get outta the way.
Отойдите все.
I want you to get outta the way ok?
И сразу отойди, ладно?
- Hey, guys, get outta the way.
- Эй, ребята, уйдите с дороги.
Get outta the way!
Отойди отсюда! Аппарат!
- Get this sponge outta the way.
- Уберите этот тампон.
Outta the way, or you'll get the same.
Убирайся с дороги, не то тоже получишь!
Hey ugly, get the fuck outta my way.
Урод, уйди с моей дороги.
Get outta the way, Reverend. - Stop! Stop!
Остановитесь!
The only way they'll get me outta here is to drag me out!
И была права! ... Я просто так не дамся!
You - get outta the way!
С дороги!
Get outta the way.
Ты свет загораживаешь!
- Get the fuck outta my way.
- Уйди с дороги.
Look out. Get outta the way!
С дороги!
Get your legs outta the way!
Прошу прощения.
Oh, get outta the... One of the kids is in the way. I can't see.
Достает... один из детей закрыл обзор, я ничего не вижу.
" Get outta the way!
- Он орёт : Прочь с дороги!
Let me just get this outta the way for ya.
Только позвольте снять вот это.
General, order all personnel to stand down and get the heck outta the way.
Генерал, прикажите всему персоналу отступить и проваливать с его дороги.
That's the only way to get outta here.
Если повезет, может, выберемся отсюда.
Get the fuck outta my way.
И что?
Now, if you think you can shoot every single one of us, fine, but if not, get the hell outta my way!
Если считаешь, что всех сможешь перестрелять, чудесно. Если нет, уходи с моей дороги!
Just get the hell outta the way.
Проваливайте к черту с дороги!
- Cause the guy's ready to get outta here, and there's no way he can drive.
- Потому что парню нужно ехать домой, | а сесть за руль он не может.
LAPD! Get the hell outta the way!
Полиция Лос-Анджелеса!
Get outta the way.
Пропустите!
Let's get the fuck outta here. - ride's this way.
Надо убираться отсюда нахер.
I'm trying to get the hell outta the way so she can shoot the guy with the speargun.
Я пытаюсь пригнуться, чтоб она могла выстрелить в того кадра с подводным ружьем.
I get the whole anger thing, but could you please just channel it into finding us a way outta here?
Я понимаю, что ты злишься, но не могла бы ты направить свою энергию на поиск пути отсюда?
I walk outta here the way I came in, the police pin it on Grayson, he sells me his pub to make bail, and we finally get some good nachos in this town.
Я выйду отсюда так же, как и вошла сюда, полиция пришьёт это Грейсону, он продаст мне свой бар за залог, и наконец, у нас будут... лучшие начос во всём городе. Чего?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]