English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ G ] / Get out there

Get out there Çeviri Rusça

6,613 parallel translation
Look, I brought you to Nashville because I could hear the storyteller in your music, and that's what I'm trying to get out there.
Слушай, я пригласила тебя в Нэшвилл, потому что услышала в тебе рассказчика. И это я пытаюсь из тебя вытащить.
Okay, Little Danny, well, I'm gonna... I'm gonna get out there as soon as I can.
Так, маленькая Дэнни, я тогда... я... я выезжаю, как только смогу.
I gotta get out there.
Мне надо ехать.
You need to get out there and make it right, Mama.
Вы должны пойти туда и всё исправить, мама.
Just get Lord out of there.
Просто вытащи оттуда Лорда.
Is there any way that you can use your phasing trouble to get out of town?
Есть какой-то способ использовать твою Беду прохождения насквозь, чтобы убраться из города?
Trust me... there's nothing more I'd like than to help you get out of this hospital.
Поверь... я бы очень хотел помочь тебе покинуть эту больницу.
We're gonna get you out of there, okay?
Мы вытащим тебя отсюда, идёт?
We have to get him out of there.
Нам нужно его вытащить.
Well, Manager, I need to get out of there early tomorrow to do Sophie's wedding cake, and also because you're annoying as a boss.
Ну что ж, менеджер, завтра мне нужно будет уйти оттуда пораньше, чтобы испечь Софи свадебный торт, а ещё потому, что ты просто занудная начальница.
Look, is there any way you could help us get a package out of customs?
Слушайте, вы не могли бы как-нибудь нам помочь вызволить посылку из таможни?
Maybe we should get that out of there.
Может, нам выбросить его оттуда.
Oh, I hope you don't mind me crashing your party, but I just had to get out of there.
Надеюсь, вы не против, что я мешаю вам веселиться, но мне нужно было оттуда уйти.
Well, if you're innocent, there's no need for it to get out.
Ну, если вы невиновны
Just... I had to get out of there, all right?
Просто... мне нужно убираться отсюда, понятно?
Now, what I want you to do, is I want you to go out there, get in that elevator and show it who's boss.
А сейчас я хочу, чтобы ты пошел туда, зашел в лифт и показал, кто здесь босс.
There's just a little bleeding, which is normal after a delivery, but we're gonna get you checked out before you have your spinal surgery, okay?
Есть небольшое кровотечение, это нормально после родов, но перед операцией на позвоночнике вас следует проверить, ясно?
Let's go change outfits, so we can get back out there.
Пойдем переоденемся и вернемся сюда.
Show me a way to get those people out of there and... and I promise - I'll go to church every week. - ( Elevator dings )
Покажи мне способ вывести оттуда этих людей, и я обещаю, что буду ходить в церковь каждую неделю.
So why don't you just go in there, do what people do in there, and get out of my face?
Так что просто зайди в кабинку, сделай свои дела и уйди с глаз моих.
There's no way they have any air left, and that hose line isn't big enough to get them out.
У них однозначно не осталось воздуха, и этот рукав недостаточно большой, чтобы им выбраться.
Then get out of there!
Тогда убирайся оттуда!
There isn't one in which you haven't told the recipient to... keep out of danger and get home safely to his mother.
И в каждом из них ты говоришь адресату, чтобы он не рисковал зря и вернулся домой к маме.
Can you go with me so I have an excuse to get out of there quickly?
Пошли со мной чтоб я мог быстрее свалить?
You just get your shit out of there as soon as it's done.
Просто надо вынимать барахло сразу.
Get out of there!
А ну вылазь!
Get out of there.
Уходи. Бедра.
Get her out of there!
Вытащи её оттуда!
- Fitz, get out of there!
- Фитц, уйди оттуда!
There's 7.3 billion people out there who will never get that piece of metal because they didn't save a bunch of girls from sex slavery.
В мире 7 миллиардов людей, которые никогда не получат такой кусок металла, потому что они не спасли девушек из секс-рабства.
Pablo, get out of there!
- Пабло, назад!
We got to figure out a way to get them out of there.
- Да! - Их надо как-то вытащить оттуда.
And he was gonna kill me right then and there because he knew I would make sure he would never get out again.
И он намеревался убить меня прямо здесь и сейчас потому что у него никогда бы не было другого шанса.
Now, you got to quit hiding out here and get it out there.
Сейчас тебе надо перестать прятаться и позволить этой песне увидеть мир.
Now we have to get her out of there before Hamza is back.
Мы должны её вытащить оттуда, пока не вернулся Хамза.
Get out of there!
Отходи!
I get all my sweatshirts out of there.
Я все свои толстовки беру оттуда.
Get out of there.
Уходи оттуда.
You need to get out of there, May, right now.
Вам немедленно нужно выбираться оттуда.
I better get these out there.
Мне лучше убрать это.
Eric had to get him out of there.
Эрику нужно было вытащить его оттуда.
Addy, get out of there!
Я прикрою.
You get the hell out there to the cemetery, and then you call me. Understand?
Поезжай сперва на кладбище, а потом звони мне!
I wanted to get out of there.
Я хотел выбраться оттуда.
And we can't go back out there because the Sandmen will get us.
И не можем выйти, потому что Песочники схватят нас.
I needed to get you out of there, sir.
Мне нужно было вас оттуда вытащить, сэр.
- Scott, get out of there.
- Скотт, уходи оттуда.
You want to get that message out there, too?
Вы об этом тоже хотите рассказать?
She will tell you the details, but you have to get out of there.
Мама Сэмми об этом узнает. Она всё расскажет, но сначала вам нужно выбраться оттуда.
There must be something in here to help get him out of the tree.
Здесь должно быть что-то, что поможет освободить его.
There must be something in here to get him out of that tree.
Там должно быть что-то, что поможет вытащить его из этого дерева.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]