English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I saw the news

I saw the news Çeviri Rusça

301 parallel translation
I saw the news coverage of the trial.
Я видела новости, которые освещали процесс.
I saw the news.
Я виделa нoвoсти.
Yeah, I saw the news.
Видел в новостях.
I saw the news of his brother in a Korean newspaper and saw him crying...
Я видел, как он читал корейскую газету, где была статья об этом, и плакал от радости.
That's the stupidest looking gorilla I ever saw. Did Pepe have any good news for our friend, Duke?
У Пепе есть хорошие новости для нашего друга Дюка?
Governor, I saw a news reel in the projection room.
Управляющий, я видел выпуск новостей в кинокомнате.
- Well, I saw your name on the board downstairs, and it said you were associate producer of the news.
- Я увидел ваше имя внизу на табло. Там сказано, что вы помощник продюсера новостных программ.
"The Weekly Chronicle", "Daily News" and whatever they are called, this is where I have seen him but I never saw the Minister of Justice at out stairs.
"Новости за неделю", "Вечерние новости", ну как они называются, вот где я его видела. Но я никогда не видела министра юстиции у нас на лестнице!
I saw something about that on the news the other night.
Я слышал что-то об этом в новостях прошлой ночью.
Can I recommend that instead of a war to feel better about yourselves, perhaps sit-ups, maybe a fruit-cup, six to eight glasses of water a day. "Really?" Who are these people with such low self-esteem,... they need a war to feel better about themselves? I saw them on the news waving their flags.
Могу ли я посоветовать вместо войны, чтобы лучше думать о себе, возможно приседания?
I saw you in the news.
Видел в новостях.
No, no, I saw it on the news.
Нет нет, я все видела по телевизору
No, honestly, I saw it on the news.
Нет, честно, я в новостях видел.
- and I saw you on the news.
- и тут вижу тебя в новостях.
I only saw the news in the paper this morning.
И узнал новость из газет. Только сегодня утром.
I know you, I saw you on the news.
Я слышал о вас, из новостей.
Just what I saw on the news.
Только то, что видел в новостях.
Yeah, I saw it on the news.
Да, я видел это в новостях.
Just got in from L.A. I saw the footage on the news.
Только что из Лос-Анджелеса. Я видела кадры из новостей.
I saw on the news about a gangland shooting.
- Я слышала про перестрелку в новостях.
I saw that on the news with the reporter with the toupee... and Mr. Turner lost his toupee.
Там ещё был такой репортёр в парике... А мистер Тёрнер потерял свой парик.
I'm awfully sorry. I... I saw it on the news tonight.
- Мне очень жаль, я видел сегодня в новостях.
But then I saw him on the news, when you arrested him.
Но когда я увидел его в новостях, после того как вы его арестовали...
I saw her on the news last night and I want to say thanks for making me feel...
Увидел ее в новостях прошлым вечером... И я хотел сказать - спасибо, что заставила меня чувствовать...
I saw in the news that nice doctor died.
Я видела по новостям, что добрый доктор погиб.
I saw you on the news, Jack.
Я видела тебя в новостях.
I saw you on the news, Jack. Dangling from a rope!
Я видела тебя в новостях, болтающимся на веревке.
When I saw his picture on the news, I remembered his face.
Да, когда я увидел фотографию в новостях, то вспомнил лицо.
I just saw on the news it's the worst snowstorm in 20 years.
Я видел в новостях это самый сильный снегопад за 20 лет.
From what I saw on the news, a puzzle like this one, your presence was inevitable.
Судя по тому, что я увидел в новостях - загадка вроде этой - ваше присутствие было неизбежным, раньше или позже.
I take it you saw my "Walk of Shame" on the news?
Я так понимаю, ты смотрел новости?
Jesus, Tommy, I like to shit when I looked up and saw you on the news, givin'it to Erv.
Боже, Томми, я чуть не обделался со смеху... когда увидел в новостях, как ты дрючишь Эрва.
I saw, both live and on the news.
– Я видел. И вживую, и в новостях.
Ted, I just saw the news and a truck carrying sulphuric acid overturned right in front of Robin's house.
Тед, я только что смотрел новости, там грузовик с серной кислотой перевернулся прямо перед домом Робин.
Which I saw him on the news.
Мы только что видели его в новостях.
I saw on the news, this woman in Peru woke up after ten years.
Я видела в новостях женщину из Перу. Она проснулась после 10 лет.
When I saw you on the news, I was worried.
Я очень беспокоилась с тех пор, как увидела тебя в новостях.
The second I saw Turk I felt like he had huge news.
Как только я увидел Терка, то сразу понял, что у него новость.
Um... I Saw Something The News
Эм... я видела в новостях...
I just saw it on the TV news.
- Я смотрел новости по телевизору.
I saw on the news last night that they are extending all the National Guard people over there.
Слышала в новостях вчера, что они отправляют... всю Национальную Гвардию туда.
I SAW WHAT HAPPENED ON THE NEWS, AND, UH, YOUR OFFICE SAID YOU WERE DOWN HE.
Я услышал о случившемся в новостях, а на работе сказали, что Вы тут.
Yeah, I was watching with my whole family. And then we saw all the replays this morning on the news.
Да я смотрел со всей семьёй, а потом мы видели повтор в утрених новостях
Well... I, uh, I wanted to reach you before, uh, before you read about it, or saw it on the news.
Ну, я хотел застать вас раньше, чем вы прочитаете об этом или увидите в новостях.
Maybe you're the person who can explain to me why almost every person that I gave the news to, their first response was, "But, uh, but I just saw him."
Возможно, вы - тот человек, который может объяснить мне, почему практически каждый человек, которому я сообщал новость, первым делом говорил : "но я же только что с ним виделся."
I saw you on the news.
В новостях же говорили.
That was just after I saw that crap on the news.
Это было, после того как, я услышал это дерьмо в новостях.
- I saw your boyfriend on the news.
- Видела твоего парня в новостях.
I saw on the news, a lieutenant commander was found shot in Rock Creek Park.
Я видел в новостях : в парке Rock Creek найдена застреленной капитан-лейтенант.
The escaped convict they showed on the news, - I just saw the guy at the gas station.
Я видел на бензозаправке беглого преступника, о котором сообщали.
yeah, i saw something about that on the news. is she okay?
Я что-то слышал об этом в новостях. Она в порядке?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]