English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I saw you there

I saw you there Çeviri Rusça

461 parallel translation
It's funny. I... I could have sworn that I saw you there.
Забавно, но я... могу поклясться, я тебя там видел.
I saw you there, dumb and paralyzed.
Я видел Вас там, немой и парализованной.
I said to myself when I saw you there's a guy with the most normal-looking face I ever saw in my life.
Я сказал себе, когда вас увидел вот самое нормальное лицо, какое я видел в жизни.
I believe I saw you there.
Мне кажется, я Вас видел там.
- I saw you there, for sure.
- Убеждён, что я вас там видел.
I saw you there
Я видел тебя.
- Though I saw you there today.
- Хотя, сегодня я видел тебя там.
Of course you were. I saw you there.
- Я видел, вы были!
There are times when I think I could, but you saw Ken.
Было время, когда я так думала, но ты же видела Кена.
You say there wasn't no ghost and I saw him, right over there.
Прямо там.
No sense in hiding. I know you're there. I saw you.
Бесполезно скрываться, я видела тебя.
You know what, I bet I saw some of your pictures there and didn't know it.
Знаете, я наверняка видела и ваши картины, только не знала этого.
I saw your car piled into that tree down there, and I thought maybe you...
Я увидел, что твоя машина врезалась в дерево, и подумал...
Well, I think you saw something there's probably a very simple explanation for.
Я думаю, всему, что ты видел, есть простое объяснение.
I mean, when I saw you outside my kitchen a little while ago, well, I thought there might be something wrong with Mrs. Blanchard...
То есть, когда я заметила вас у двери моей кухни, я подумала, что с миссис Блэнчард что-то случилось...
And then one day I saw a footprint in the sand and there you were.
И затем, однажды я увидел следы на песке ваши.
You mean that old woman I saw sitting in the window out there wasn't Bates'mother?
То есть, старуха, сидевшая у окна, не мать Бейтса?
You know, I had a kind of a feeling... the minute I opened that door and saw you standing there.
Знаете, у меня было предчувствие...
I saw you clear across from over there.
- я увидела вас издалека, с той стороны.
I thought when you switched the scanner on, I thought I saw something move up there.
Когда вы выключили сканер, мне показалось, что я видел, как что-то двигалось.
I saw you, black vermin, lurking there.
Гляжу, вроде как гад черный таится.
I'll tell them I was there that I saw you that the game-keeper hit you...
Я скажу им, что я была там что я видела тебя что егерь ударил тебя...
Until I saw you, there was nothing in my heart.
Пока я вас не увидела, в моем сердце было пусто.
You know, I saw your smoke and I couldn't help thinking there's a bunch of people probably dying for some kicks.
Знаете, я увидел, что никто тут не дымит, поэтому не смог отделаться от мысли, что эта куча народу просто помирает тут без травки.
You're out ofyour mind. I saw them load cement there.
Я сам видел, как отсюда арматуру брали...
When I saw that you weren't there, I was afraid...
Я увидела, что тебя нет и испугалась.
Ms. Boatwright, I saw you. You looked in there, and you found out where my father is.
Но я видел, я же смотрел на вас, и вы нашли, мисс Ботрайт.
When I saw you it was love at first sight - when you were there in the snow - and when you left, I wanted to come with you
Когда я увидела тебя, то влюбилась с первого взгляда... когда ты был там, в снегу... и когда ты ушёл, Я хотела пойти с тобой.
I saw this film once, you see, and there were these two big gangsters, big fellas they were, with sort of cauliflower ears...
Я однажды видела фильм, там были два больших гангстера, большие ребята, с какими-то деформированными ушами...
When I walked in and saw you two sitting there... I could tell by the way you both related there was no connection whatsoever.
Когда я зашел и увидел вас с ним то сразу понял, что у вас нет ничего общего.
When I saw you in there, I said to myself :
Когда я тебя увидел в этом кафе, я подумал :
You were fighting in there. I saw.
Ты его бросила или он тебя?
- You see her right there? - I saw, I saw. - Okay?
Она там.
Then I came back and I saw that you were still there, and that you were still watching me and I saw that you were thinking the same thing at seeing me as I was, at seeing you in this solitude.
Затем снова смотрю на вас. Вы здесь. И вы смотрите на меня.
And suddenly... I saw that you were there.
И вдруг я увидела, что вы были здесь.
You know, I thought I saw a man hovering over there.
Знаешь, мне показалось, что я видела, как там топтался человек.
I almost knew you as soon as I saw you coming on the road ; since then, there is no movement of yours that has not betrayed you!
Я едва ли не сразу узнал вас, увидев на дороге к замку, а с тех пор каждое ваше движение вас выдавало!
And since that day, I have somehow known... though I never saw you again... my last thought, this side of the grave, would be of you. And there's nothing I can do to change it.
С этого дня я знала, что даже если... я никогда больше не увижу тебя, все мои мысли до самой могилы будут лишь о тебе.
I saw you back there and at the hotel.
Я видела вас в магазине и в отеле.
There's something I saw earlier that I'd like to build and if you...
Я хотела кое-что с тобой построить. Tак что, не забудь.
I saw you put'em in there!
Я видел, как ты засунул туда карты!
I THINK I SAW YOU THERE ONCE.
Кажется, однажды я вас там видел.
I saw you down there with that fucking wood-chopping guy.
Я видел тебя внизу с этим долбаным дровосеком!
So, anyway, I saw you standing there so I thought :
Ну так вот, я увидел вас и подумал :
How do you account, Mr Wooster, for the fact that when I went to Blackwells Island Prison to collect material for my book, I saw poor, dear Wilmot there, dressed in a striped suit, walking the exercise yard with a pack of criminals?
Тогда как вы объясните мне то, мистер Вустер,.. что, осматривая тюрьму Блэквелл Айдленд... с целью собрать материал для своей книги,.. я увидела там бедного дорогого Вилмота,..
Well, I saw it, I was there. You were there, you questioned me.
Конечно, что я это увидел, а Вы были там и меня допрашивали!
there's a brightness in your eyes which I gave you you took me from the darkness and at my side I saw you suffer that's why you'll always be mine and I'll be yours
есть яркость в ваших глазах, которые я дал Вам Ты вытащила меня из темноты, и в моей душе я видел, что Вы пострадали именно поэтому ты всегда будешь моей и я буду твоим
- No. I was in the video store trying to get a video, but, you know, I get embarrassed because my neighbor saw me there.
Я был в видео прокате, пытался взять видео, но, знаешь, застеснялся, потому что меня там сосед увидел.
Forget that my heart sank when I saw you standing there with that policeman.
Забудь, что у меня просто сердце остановилось когда я увидела тебя с этим полицейским.
When last I was in Holborn I saw good strawberries in your garden there I do beseech you send for some of them.
Я, бывши в Холборне, у вас в саду Отличную приметил землянику. Вы не пошлете ли собрать - на пробу?
You know, I saw you watching me up there and it was like two lasers shining out in the night.
Вы знаете, я увидела, как вы на меня смотрите и это было как будто две лазерные вспышки посреди ночи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]