In the car Çeviri Rusça
14,340 parallel translation
And... and we told her in the car on the way over why we were coming here.
И... мы рассказали ей в машине по пути сюда, зачем мы едем.
Beckett : But she died in the car crash.
Но она погибла в ДТП.
- Yeah. You can nap in the car.
Ты можешь подремать в машине.
I'm gonna go wait in the car.
Я подожду в машине.
Please, can you just get back in the car?
Вернись обратно в машину, пожалуйста.
You just left him in the car, but you need a sitter to see her?
Ты просто оставил его в машине, когда нужна была няня, чтобы смотрела за ним?
He's outside in the car.
Он на улице, в машине.
Let's go, get in the car.
Залезайте в машину.
I got a full confession in the car on the way over.
Я получил полное признание еще в машине, по пути сюда.
Dr. McCord, I need everyone in the car.
Доктор МакКорд, всем нужно сесть в машину.
Okay, body in the car.
- Окей. Тело в машину.
But I keep it locked in the car.
Но я держу его запертым в машине.
So, I just want to let you know I was thinking about it in the car and what if the bad guys felt really bad about what they'd done and-and they and they went and cleaned it up,'cause I've heard about that happening.
Ты знаешь, я думала об этом в машине, а что, если плохие парни поняли, что поступили плохо и вернулись, убрали за собой, я слышала про такие случаи.
And then the pig is in the car... no, the pig is in the road, and...
И потом свинья на машине... Нет, свинья на дороге, и... я сейчас вернусь.
I asked you if you needed to pee before you got in the car.
Я же спрашивала нужно ли тебе пописать, перед тем, как ты села в машину.
First sign of trouble, get in the car, we're out of here.
При первом признаке проблемы, прыгай в машину, мы свалим отсюда.
Uh, I'm assuming you'll help us put it in the car, right?
Я надеюсь, что вы поможете нам погрузить его в машину, так?
How are we gonna get this in the car?
Как мы засунем ее в машину?
Nobody pees until this barrel's in the car.
Никто не писает, пока эта бочка не окажется в машине.
Hey, so the bags are in the car, and the paperwork is signed, and I did hear that part about you taking it slow.
Привет, сумки в машине, и бумаги подписаны, а так же я слышала, как доктор сказала не торопиться.
Okay, we can talk about it a little bit in the car, but then never again.
Хорошо, мы можем немного поговорить об этом в машине, но больше никогда
Becca, get your things and get in the car.
Бекка, бери свои вещи и садись в машину.
Go in the car for a moment while your mother and I talk.
Иди пока в машину, а мы с твоей матерью поговорим.
- They're in the car.
- Они в машине.
I'll follow in the car.
Я за вами на машине.
He's in the car.
Он в машине.
Dad keeps a copy of everything in the car just in case.
Отец все копии хранит в машине на всякий случай.
Why don't you wait in the car?
А не подождать ли тебе в машине?
Just get in the car, Doctor.
Садитесь в машину, доктор.
Joe fell asleep in the car, and I don't want to wake him up.
Джо заснул в машине, и я не хочу его будить.
The last time that I left Joe sleeping in the car...
В последний раз, когда я оставила Джо спящим в машине...
Sleeping in the car.
Спит в машине.
You don't leave a kid in the car!
Детей нельзя оставлять в машине!
Please wait for me outside, in the car.
Пожалуйста, подождите меня на улице, в машине.
You leave the Grimm in the car?
Решил оставить Гримма в машине?
There's nothing in the car.
В машине ничего.
So the-the police took it. ♪ Chubby cop in a tiny car ♪ ♪ Going to the nearest cop bar... ♪
d Толстячок в машинке d d Едет на копов вечеринку d
The classic crew fits in one car.
Обычно компания помещается в одну.
Anyway, I pull over to the side of the road, and then some people in a car drive by and yell, "Hey! Magnum P.I."
В общем, я остановился на обочине, а потом какие-то люди проезжают мимо и орут : "Эй, частный детектив Магнум!"
And they're pretty sure that Sombra Roja used a car bomb to assassinate Judge Malthus in Park Slope last year right in front of a fund-raiser for the bar association.
Они уверены, что Сомбра Роха подложили бомбу в машину судьи Малтуса в Парк-Слоупе в прошлом году, прямо на благотворительном вечере коллегии адвокатов.
- It's true. - And Dad says, "Listen, kid, next time... there's a cow in the road, don't crash the car just..." "Bring home the steak dinner."
- А отец говорит : "Слушай, малыш, в следующий раз... если встретишь корову на дорогу, не громи машину, а просто... принеси стейк для ужина."
No, pal, that was because you stole Mom's car and blew the engine doing doughnuts in the parking lot of the AP.
Нет уж, парень, это потому, что ты украл мамину машину и разбил машину в лепешку на парковке около AP.
A guy is driving a car up a hill and he sees a pig in the road.
Парень ехал на машине и увидел свинью на дороге.
I haven't had time to read through it all, but it says a lot about the armored car robbery in 2008 in Tullinge.
Я не всё успела прочесть, но он много пишет о... нападении на инкассаторов в 2008 в Туллинге.
- He was driving the car that t-boned the couple they just brought in. A stolen car.
Он был за рулём угнанной машины, которая врезалась в машину с парой ребят.
"And so in the end,." As she watched him get back into his car. And drive back down the mountain,
- Итак, в конце, глядя, как он садится в машину и начинает спускаться с горы, она думала об одном :
That's similar to the gun that's kept in my car.
Похож на пистолет, который хранится в моей машине.
One of my contacts was on his way to see me last night, but the man in that car tried to kill him.
Один из моих контактов ехал ко мне прошлой ночью, но мужчина в машине пытался его убить.
Um... everything from the car is in this bag.
Вот. Все из машины в этом мешке.
There was this one time where she left a trail of crumbs- - like, muffin crumbs- - that started in her car and went all the way into the house, up the steps and into her closet.
Один раз она оставила след крошек.. крошек от булочки... который начался в ее машине и шел в дом, вверх по лестнице и в ее шкаф.
Salib and Riggs left in the same car.
Салиб и Риггс уехали на одной машине.
in the real world 60
in the meantime 2026
in the morning 1802
in the middle of the night 158
in the kitchen 217
in the name of the father 223
in there 594
in the middle of nowhere 42
in the darkness 43
in the criminal justice system 149
in the meantime 2026
in the morning 1802
in the middle of the night 158
in the kitchen 217
in the name of the father 223
in there 594
in the middle of nowhere 42
in the darkness 43
in the criminal justice system 149
in the afternoon 211
in the ass 21
in the beginning was the word 18
in the flesh 166
in the basement 109
in the house 117
in the old days 114
in the end 1091
in the beginning 230
in the first place 155
in the ass 21
in the beginning was the word 18
in the flesh 166
in the basement 109
in the house 117
in the old days 114
in the end 1091
in the beginning 230
in the first place 155
in the 715
in the name of jesus 26
in the name of god 118
in the future 338
in the past 316
in the dark 154
in the bathroom 154
in the woods 135
in the room 59
in the back 227
in the name of jesus 26
in the name of god 118
in the future 338
in the past 316
in the dark 154
in the bathroom 154
in the woods 135
in the room 59
in the back 227