English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ N ] / Nothing's working

Nothing's working Çeviri Rusça

79 parallel translation
There's no point us working for nothing, is there?
Нет смысла работать бесплатно, так ведь?
His home is nothing like a working man's home.
Его жильё мало похоже на лачугу рабочего.
Nothing's working.
Все встало.
Nothing's working, sir.
Ничего не работает.
Yeah, that's swell, if you like working for nothing.
Отлично, если тебе нравится работать бесплатно.
There's nothing like a family in business, working together.
Нет ничего лучшего семейного бизнеса, работая вместе.
Ya know I'm making more now, than when we was working and it's tex free and the wife don't know nothing about it, eh?
И мне удаётся сделать больше сейчас, чем когда мы работали, чтобы уйти от налогов. ... и жена ничего об этом не знает, верно?
Everything's in working order but nothing's working.
Все работает как надо, но ничего не работает.
Uh, he's still working the party, acting smooth like nothing's nothing.
А сам веселится, как будто ничего не случилось.
I know there's nothing worse than when your shower's not working.
Я знаю, нет ничего хуже, когда душ не работает.
How? Nothing's working.
Но ведь ничего не работает.
Nothing's working for you, is it?
Не идут дела, да?
Nothing's working.
Все впустую!
It asks endless questions while it's supposed to be working so nothing is getting done.
Этот задает бесконечные вопросы, вместо того чтобы работать, поэтому до сих пор ничего не сделано.
A particle of food becomes embedded behind a tooth... and there it sits, working its way in behind the enamel... rotting it from the inside out... until there's nothing left to do but pull it.
Кусочек пищи застревает между зубами. Застревает, делает своё дело,... заражая здоровый зуб изнутри,... до тех пор, пока ничего не останется делать, как выдернуть его.
Ten years working together, and with a woman... like you, next to him every day... there's been... nothing?
Десять лет работать с такой женщиной... как вы, быть рядом кажый день... и... ничего?
Nothing like the rustic wholesomeness of working with one's own hands.
Нет ничего лучше работы сделанной собственными руками.
Nothing's working
Ничего не работает!
- Nothing's working.
Не сработало.
Well, here's the america I know... the person who can't do anything rises to the top, while the guy who's working his ass off gets nothing.
Ну, вот америка как я ее знаю... человек, который ничего не умеет становится первым, пока парень надрывающийся на работе ничего не получает.
There's nothing wrong with the machine. That's fine, all working.
Машина не сломана, в рабочем состоянии.
nothing. cristina's fine. she's just working really hard. i'm sure i don't have any idea.
ничего, Кристина в порядке она просто очень занята конечно.
I'M TRYING TO FUCKING, LIKE, CLOSE MY EYES, AND FANTASIZE THAT SHE GIVES A SHIT, NOTHING'S WORKING.
Я пытался закрыть глаза и представить что ей не похуй...
- Nothing's working?
Мы на нуле? - Точно.
I've already tried polyvinyl alcohol, glue, microcoils- - nothing's working. B.P.'S dropping to 62 systolic.
я уже пробовал всё, что только можно ничего не получается у неё падает давление
The Takeda have been working on the ji-samurai in northern Shinano. That's nothing new.
Да, тогда войска Нарита не присоединятся к Ходзё.
I know Dad's been trying to help, and I'm trying to listen to him, but nothing seems to be working.
Я знаю, что папа пытается помочь, и я пытаюсь прислушаться, но, кажется, ничего не работает.
Nothing's working. Why isn't anything working?
- Почему ничего не получается?
Just looking everything in your apartment, like your shoe, item with a catch fanny, like nothing's working, right?
Посмотри на все вещи в твоей квартире твоя туфля, всякая другая фигня, будто ничего и не работает, правильно?
Nothing's working.
Ќичего не выходит.
There's nothing wrong that can't be resolved by you just working out why you said no.
В наших отношениях нет ничего, что нельзя исправить, если ты решишь, почему ты сказала нет.
If you prefer private to group, we can do that, Maybe try some ssris. If you think nothing's working, you can always go
если вы хотите заниматься тет-а-тет мы можем организовать это можно попробовать некоторые антидепрессанты если думаете, что ничего не работает, вы всегда можете вернуться к вашему плану
Man, there's nothing like just working out and lifting weights and building your muscles around some other men who are not gay.
Слушайте, нет ничего лучше упражнений и поднятия тяжестей и тренировки... Тренировки мускулов вместе с другими мужчинами которые, э, которые не геи.
- Nothing's working...
Ничего не работает..
We're trying, but nothing's working.
Мы пытаемся, но безуспешно.
- So you, who built up your daughter's career from nothing when you were working as a waitress, now with all your fancy connections, you couldn't get Sam one Agent meeting?
- То есть вы сделали из ничего карьеру своей дочери, работая при этому официанткой, завели множество знакомств, но вы не смогли устроить для Сэма единственную встречу с агентом?
Nothing in this world's worth working for If it don't come easy then it's dumb and fucking boring
* I lay down the heart * * but they to [bleep ] tear me apart * * don't you see that nothing in this world's worth working for * * if it don't come easy, then it's dumb and [ bleep] boring *
It's the chairman I'm working for, so nothing serious will happen.
Поскольку я работаю на твоего отца, ничего серьёзного не случится.
Well, the ship's systems seem ne but for whatever reason, nothing's working.
Корабельные системы, похоже, в норме но, по какой-то причине, ничего не работает.
Nothing's working.
Ничего не помогает.
Well, if those two are working together, there's nothing I can do.
что ж, если эти двое работаю вместе, тут я ничего не могу сделать.
It's probably nothing more than us working through our fears.
Это всего лишь воплощение наших собственных страхов.
Nothing's working, Dr. Miller.
Ничего не помогает, доктор Миллер.
Oh, well, nothing is as intense as working on Derek's lost causes.
Ну, уж получше, чем с парадом смерти Дерека.
I mean, we feel nothing for each other and it's working.
Я про то, что мы не чувствуем ничего друг к другу и это работает.
Well, nothing's working.
Ну, ничего не выходит.
And nothing's working? Well, sure, things work for a while, but she's an adult.
Помогает какое-то время, но она совершеннолетняя.
But there's nothing to gain by working with him.
Но от работы с ним ты ничего не приобретешь.
Look, sweetheart, nothing's happened, you're just working yourself up, imagining the worst possible thing, and it's just, he's probably stuck somewhere with no reception.
Милая, послушай, ничего не случилось, ты накручиваешь себя, представляя худшее, что с ним могло произойти. Возможно, он застрял где-то, где нет связи.
But naturally, they send down the one guy that's been working there 30 seconds and knows nothing.
Но они, естественно, прислали парня, который проработал там 30 секунд и ничего не знает
All I know is that he's sitting over there working on his tan like nothing ever happened.
Все, что я знаю, это то, что он сидит здесь, загорает, будто ничего не случилось.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]