Stand aside Çeviri Rusça
272 parallel translation
SUSAN, STAND ASIDE.
Сьюзан, отойди в сторону.
Stand aside, sir.
Отодвиньтесь в сторону, сэр.
- Stand aside.
- Отойдите в сторону.
If you cannot, stand aside.
Если нет, оставьте его.
Stand aside, for you?
Оставить его для вас?
I have learnt how to live, how to be in the world and of the world..... and notjust to stand aside and watch.
жить, жить в мире и быть его частью, а не наблюдать за ним со стороны.
Stand aside, Martin!
Отойди в сторону, Мартин.
Stand aside!
Отойди.
Stand aside!
В сторону.
Stand aside, Ben.
- С дороги, Бэн!
I stand aside on the sidewalk, he reestablishes his circulation in two hits of a spoon to a jar.
Я прижимаюсь к тротуару. Он восстанавливает движение парой взмахов палочки.
Stand aside everyone!
А ну, в сторону ребятки, примите!
Stand aside, who would dare shoot me in the eye?
Пусть выйдет вперёд тот, кто осмелится выстрелить мне в глаза.
- Crewman, stand aside.
- Немедленно отойдите.
Stand aside.
Отойдите.
Now stand aside, boy.
Теперь держитесь в стороне, мальчик.
Pray, stand aside, good old man.
Молитесь, в сторонке, старик.
Shut up and stand aside!
Заткнитесь и отойдите в сторону!
Stand aside, gentlemen, if you please.
- Оставайтесь на местах.
Stand aside, let me through!
! Отвали, пропусти меня.
Stand aside!
- Прочь с дороги!
- Stand aside, you'll be arrested together with him.
Встаньте в сторону, арестуем вас обоих.
- Stand aside!
Отойдите в сторону.
Stand aside! No!
Отойдите!
- Stand aside, you two.
- В сторону, вы двое.
- Stand aside, Kalik.
- В сторону, Калик.
No doors are barred to the Queen - stand aside!
Нет дверей, закрытых для королевы. В сторону.
I command you, as King of the Britons, to stand aside.
Кaк кopoль бpиттoв, я пpикaзывaю тeбe oтoйти в cтopoнy.
Now, stand aside, worthy adversary.
Teпepь oтoйди, дoблecтный pыцapь.
Oh well, perhaps we'd better stand aside to see what she might now decide
Возможно, нам лучше остаться в стороне, и посмотреть, что она собирается делать.
- Stand aside.
- Не стреляйте!
Stand aside, I said.
- Не стреляйте!
Stand aside for the doctors.
леимете дипка стоус циатяоус.
- lf you'll just stand aside...
- ам йамете стгм айяг...
A man can't stand aside.
И тут нельзя стоять в стороне.
Stand aside.
Стотт!
Stand aside.
Отойди в сторону.
Stand aside!
Держите дистанцию!
Stand aside, guards.
Стража, отойти.
Stand aside, please!
В сторонку, пожалуйста!
Stand aside!
Отойди!
Stand aside, sir.
Отойдите в сторону, сэр
There, stand aside!
Ну же, прошу вас. Отойдите.
Stand aside!
Не мешайте.
Stand aside.
С дороги!
You all stand aside You all tell lies
Вы все лжете!
- Stand aside!
Отойдите.
Stand aside!
Вы ему не ровня!
Stand aside.
Стой в стороне.
Stand aside!
Ну, берегисы!
Now stand a bit aside...
- Подвинься чуток.
aside 16
aside from that 52
standard 64
stand 299
standing 87
standards 19
standish 33
standby 89
stand up 1282
stand by your man 18
aside from that 52
standard 64
stand 299
standing 87
standards 19
standish 33
standby 89
stand up 1282
stand by your man 18
stand by me 33
stand up for yourself 17
stand your ground 55
stand up straight 94
standing room only 19
stand by 925
stand here 61
stand clear 68
standing here 19
stand over there 44
stand up for yourself 17
stand your ground 55
stand up straight 94
standing room only 19
stand by 925
stand here 61
stand clear 68
standing here 19
stand over there 44
stand down 832
stand right there 37
stand straight 39
standing by 214
stand fast 51
standard procedure 51
stand still 218
standing there 32
stand right here 22
stand back 854
stand right there 37
stand straight 39
standing by 214
stand fast 51
standard procedure 51
stand still 218
standing there 32
stand right here 22
stand back 854