English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Standing room only

Standing room only Çeviri Rusça

52 parallel translation
Hey, standing room only.
Не хватает мест.
We can add two more, standing room only.
Можем добавить еще двоих, но только стоячие места.
It's the hot ticket, standing room only.
Это входной билет на лучшие места.
Standing room only.
Правда, только стоячее.
Schroedinger delivers his lecture on the new wave mechanics to a packed audience. Standing room only.
Ўредингер читает свою лекцию о новой механике волны дл € закрытой аудитории. " олько в одном зале.
E. R. Is standing room only. Which means cameron's bound to make a mistake.
В "скорой" только стоячие места, а значит, Кэмерон просто обязана совершить ошибку.
Yeah, man. Standing room only.
Да, друг, только стоячие места.
It'll be standing room only as the world's most eminent particle physicists gather to watch this remarkable machine spring to life.
Будут только стоячие места, поскольку тут будет Большое скопление самых выдающихся физиков планеты для того, чтобы увидеть, как эта удивительная машина начнёт свою работу.
Standing room only.
Полный зал.
- Standing room only.
Остались лишь стоячие места.
There'd be standing room only in the churches all of a sudden.
В церкви неожиданно образовались бы очереди.
I'm talking about standing room only, except for you.
Думала сделать только стоячие места.
Whether it's police evidence or full access, the picture's out there, and my club's standing room only for the next six months.
То ли это улика, то ли нет, но фотография попала в СМИ, и мой клуб продолжит существовать всего полгода.
Uh, standing room only.
Только стоячие места.
Um... It's standing room only.
Там только стоячие места.
Looks like it's gonna be standing room only from now on.
Похоже, дела цирка идут в гору.
Standing room only.
Только стоячие места.
And downstairs there's standing room only for bloody like us, so are you gonna tell me how you did it?
И внизу куча народу, желающих до нас добраться, так что ты мне скажешь, как ты это сделал?
Was it standing room only, back in the day?
А места были только стоячие, в былые времена?
Standing room only at the back. With minus 27 it's Jack Dee!
На задней площадке, стоя - Джэк Ди, минус 27 очков!
Standing room only for beheadings in the square.
На их публичной казни будут только стоячие места.
As you can see, it's standing room only.
Как ты уже заметил, сейчас свободны только стоячие места.
Standing room only at every one.
Для всех только стоячие места.
Standing room only.
В этом году всем пришлось стоять.
Standing room only 5 nights a week.
Стоячие места только пять ночей в неделю.
The gallery was filled at my trial It'll be standing room only for a magistrate's trial.
Галерея на моём суде была заполнена, а на суде магистрата будут и стоячие места.
It was standing room only.
Только стоячие места.
Standing room only in that temple tonight.
В этом храме сегодня полно народа.
It's standing room only.
Здесь негде сесть.
It's not like it's standing room only.
Не похоже, что нету свободных мест.
And it's standing room only.
И все зрители на ногах.
♪ You're standing room only ♪
* Здесь яблоку негде упасть. *
When Thackery was leading the operations, standing room only.
- Если оперирует Тэкери полный аншлаг.
When I preach, standing room only.
Если я проповедую, сидячих мест нет.
MUSIC : Standing Room Only by Barbara Mandrell.
МУЗЫКА Standing Room Only by Barbara Mandrell
# Standing room only
# Только стоячие места
I had tenure, passion, standing room only at my TED talks.
У меня был дом, страсть, ко мне на лекции была очередь
Five minutes after that... I'll be the only person in this room still standing.
А ещё через пять минут я единственный в этой комнате буду стоять.
See... problem when two men are standing in a room is you can only look at one of them, and they were looking at you, their backs turned, their shirt collars smiling at me.
Видишь ли... Когда в комнате находятся двое серьезных мужчин, слушают только одного. Все повернулись к тебе.
But I'm doing five shows a day for a standing-room-only crowd. Don't you get it?
Но теперь я живу в планете дебила Джека с его семьей.
Now there is only one good mom standing in this room,
Сейчас, в этой комнате находится только одна хорошая мама.
It's standing-room only, usually, when one so young dies.
Обычно, когда умирают молодые, на похоронах яблоку негде упасть.
Could've been the only person standing outside of his room.
Может, он один находился на улице.
will play to standing-room-only crowds from coast to coast.
соберут толпы зрителей от побережья до побережья.
And the only men who can do it are standing in this room.
И только один человек из тех, что стоит в этой комнате, способен на это.
And I'm not the only hero in this room. I'm standing up here in front of a room full of heroes.
И я не единственный герой в этом зале, я стою в зале полным героев.
The only people that care to protect you are standing in this very room.
Единственные люди, которые заботятся о том, чтобы защитить тебя стоят в этой комнате.
The only people that can stop them from losing their civil liberty are standing in this room right now.
Единственные люди, которые могут помочь им не потерять свою гражданскую свободу, стоят сейчас в этой комнате.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]