English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Stand up straight

Stand up straight Çeviri Rusça

164 parallel translation
Stand up straight and put it on right.
Держите крепче. Поверните вправо.
Stand up straight. Put your heels together.
равнение направо, пятки вместе.
Stand up straight, all of you.
¬ станьте все пр € мо.
He still walks like an old man, he can't stand up straight.
Он пока еще как старик ходит. Не может стоять прямо.
Stand up straight!
Стоять!
Stand up straight!
Держись прямо.
Stand up straight, soldier.
А ну, выпрямись, солдат.
Stand up straight, for the love of the Lord Jesus!
Да стой ты прямо, во имя Господа!
Stand up straight.
Стой ровно.
I am gonna stand up straight and not think about being taller than he is.
А ещё, оборона всё время идёт в "блиц", и меня здорово помяли.
Stand up straight.
Выпрямься.
Stand up straight, attention!
Ну-ка, по стойке "смирно"!
H is head was down, and couldn't stand up straight.
И не держалась прямо.
She can hardly stand up straight anymore.
Мне до неё дела нет. Врунишка!
- Stand up straight.
- Выпрямись.
We can stand up straight!
Мы умеем держаться прямо.
Stand up straight Alexander.
Стой прямо, Александр.
Stand up straight.
Стой прямо.
Stand up straight.
Встань прямо.
You stand up straight. Admit you're special.
Встань и гордо скажи, Что ты лучше всех.
Stand up straight, please.
Стой прямо, пожалуйста.
Stand up straight with nobility...
- Стой ровно... вот так.
Stand up straight when Warden Kassar addresses you.
смотри прямо когда Начальница Кассар обращается к тебе.
Stand up straight!
Не сутулься!
Learn to speak properly, learn to stand up straight, for a start.
Учиться говорить, стоять с прямой спиной.
You just make your bed neat, remember to stand up straight, and always answer every question with "Yes, Drill Sergeant."
Вы просто должны заправлять постель, стоять ровно, и всегда на каждый вопрос отвечать, с добавлением : "Да, сержант Дрилль"
Now... stand up straight.
Так... встать прямо.
In your own time. And stand up straight!
В четвертых... стой прямо!
You should stand up straight.
Знаешь, тебе надо стоять прямо.
Stand up straight and tall... the way he taught you to.
Будьте прямым и высоким... как этому научил вас он.
Stand up straight.
Bыпpямиcь.
Stand up straight, girl.
Поднимитесь...
Stand up straight!
Выпрямись!
Please try to stand up straight.
И потом, постарались держаться прямо.
You gotta stand up straight too.
Еще ты должен стоять прямо.
Stand up straight.
Стойте смирно, синьор.
Stand up straight!
Стой прямо!
Stand up straight, okay?
Выпрями спину...
Stand up straight, Okay?
Стой прямо, да?
Stand up straight.
Стань прямо.
Stand up straight.
Выпрямись.
Okay, stand up straight.
Итак, стань ровно.
- Stand up straight!
- Стой прямо!
Stand straight up.
Встань прямо.
Stand him up straight.
Поднимите его.
Let's get in shape around here! Stand straight up!
А теперь встать прямо!
Now, when you get up there, keep your hands up, stand straight, don't slump, so that everyone can see you.
А теперь, когда вы туда поднимитесь, поднимите вверх руки и стойте смирно. не сутультесь, все должны видеть вас.
Now, stand up straight.
Встань прямо.
I tried to stand up and fly straight, but it wasn't easy with that son of a bitch Reagan in the White House.
Я пытался встать и лететь прямо, но это было непросто, когда этот сукин сын Рейган в Белом Доме.
But stand up straight a little.
¬ ы съезжаете набок... оттого, что падали. Ќо держитесь немного пр € мее.
If that happens I'll stand up, look them straight in the eye and offer them a bribe.
Если это произойдет, я поднимусь, взгляну им прямо в глаза и предложу взятку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]