The baby's fine Çeviri Rusça
101 parallel translation
Look. The baby's fine. He's hanging in there.
С ребенком все в порядке.
The baby's fine.
С ним все нормально.
No, no, Chief. The baby's fine.
Нет-нет, шеф, с ребенком все в порядке.
The doctor said that..... my baby's gonna be fine.
Доктор сказал, что я родила нормального ребёнка.
The baby's fine.
Ребенок в порядке.
The baby's fine.
- Все нормально.
Ooh, baby Passing in the night So fine You know it's gonna be
Вы в порядке?
The baby's fine.
... ребёнок в порядке.
As far as we can tell, the baby's fine, but... that's not the point.
На сколько это возможно, ребенок в порядке, но... Не в этом суть.
I'M SURE THE BABY'S FINE.
Уверена - ребенок в порядке.
The doctor said the baby's fine.
Врач сказал, что с малышом все в порядке.
the baby looks fine, but she's having some contractions.
Ребенок в порядке, но у нее схватки.
I'll take the baby.That's fine.Okay.
Позвольте мне помочь. Я возьму ребенка. Все впорядке.
Yeah, but the baby's fine. 16 pounds, two ounces.
Да, но с малышкой всё в порядке - 8 килограмм, 200 грамм.
The point is the baby's fine.
Не важно, главное, что малышка в порядке.
Everything's fine with the baby, fine with... hey, what's that?
С ребенком все прекрасно, прекрасно... Ой, что это?
The baby's gonna be fine.
- С ребенком все будет хорошо.
So unless you put it to bed in a lobster pot, the baby's gonna be fine.
И до тех пор пока ты не сваришь его в кастрюле, с ним все будет нормально.
- How's the baby? - Fine, I guess.
- Как ребенок?
You're doing great. You're gonna be fine. The baby's gonna be fine.
ты справишься с тобой всё будет хорошо и с ребенком всё будет хорошо
The baby's fine.
С ним все в порядке.
Cells were all maternal. the baby's fine.
Кровь принадлежит матери. Малыш в порядке.
Your wife had some, uh, post-op bleeding, but she's safe, and the baby should be fine.
У вашей жены было послеоперационное кровотечение, но она в безопасности, и с ребенком все хорошо.
The baby's fine.
Малыш в порядке.
The baby. - It's fine.
Как... ребенок?
The baby is fine. That's just it.
В этом и дело.
The baby's fine. A thousand suns in those chubby cheeks.
Ребенок в порядке, его щечки будто источают свет тысяч...
She's fine, the baby's breach we're calling a specialist
Она впорядке, ребенок выходит ногами вперед. Мы вызваем специалиста.
Uh, the baby's fine, nothing to worry about.
Ребёнок в порядке, не о чем беспокоиться.
Dr. Chilsen : The good news is the baby's fine.
Хорошая новость в том, что ребенок в норме.
The baby's doing fine.
Ребенок в порядке.
The baby's fine.
Ребёнок в порядке.
The baby's fine.
С ребёнком всё в порядке.
But the baby's fine.
Но с ребенком все хорошо.
The nurse said it's really pretty common and I'm probably going to be fine and so will the baby.
Медсестра сказала, что это обычное дело, и со мной все будет в порядке, и с малышом тоже.
♪ I've come of heart baby, but then I'm fine ♪ ♪ I'm checkin'trouble, sure, movin'down the line ♪ ♪ I've come of heart, baby, but that's ok ♪
-
The baby's fine.
Ребенок впорядке.
But if we do the c.V.S., you'll be able to know Whether or not the baby has down's Or any other abnormalities or if the baby is fine.
Но если сделать ОХВ, Вы точно будете знать, есть ли у ребёнка синдром Дауна, любые другие отклонения, или же всё в порядке.
The baby's doing just fine. But there was a complication with your delivery.
У неё всё хорошо, но во время родов у Вас возникли осложнения.
Bones, look, the baby, the baby's fine.
Кости, слушай, малыш в порядке.
At 11 : 32, a nurse checks on Grace and the baby, everything's fine.
В 11-32 медсестра заглянула к Грейс и ребёнку, всё в порядке.
The baby's fine. I'm going now.
Ребенок в порядке.
The baby's always fine.
Дети всегда в порядке.
- The baby is fine. It's good.
- С малышом все в порядке, Все хорошо.
She's gonna be fine. She's the only bridesmaid, plus I'm gonna let her hold me like a baby in the pool.
Я же выросла сиротой и у меня огромное сердце. "
Baby, he's sick, but after the surgery, he's gonna be just fine.
Малыш, он болен, но после операции с ним всё будет в порядке.
The curly leaf is the one with all the B vitamins, but... it's fine... one day without it won't curve the baby's spine.
Нужна с вьющимся листом - в ней много витамина B, но... ладно, чего уж... от одного дня без неё позвоночник у ребёнка не искривится.
He knows the baby is being adopted, he's fine with it.
Он знает, что ребенка я отдаю на усыновление, он доволен этим.
The baby's gonna be fine.
С ребёнком всё хорошо.
The baby's fine.
С ребенком все хорошо.
The baby? - No, the baby's fine.
Нет, с ребенком все хорошо.
the baby's coming 54
fine 29309
finestra 16
fine thanks 17
fine by me 171
fine with me 135
fine then 58
fine work 18
the better 784
the big bang theory 136
fine 29309
finestra 16
fine thanks 17
fine by me 171
fine with me 135
fine then 58
fine work 18
the better 784
the big bang theory 136
the beatles 53
the best is yet to come 22
the bus 75
the boys 83
the bed 52
the bedroom 35
the band 70
the boss 128
the boat 92
the best 484
the best is yet to come 22
the bus 75
the boys 83
the bed 52
the bedroom 35
the band 70
the boss 128
the boat 92
the best 484
the big one 111
the beach 114
the bastard 139
the bridge 67
the box 93
the ball 71
the bat 30
the book 195
the bathroom 101
the bag 76
the beach 114
the bastard 139
the bridge 67
the box 93
the ball 71
the bat 30
the book 195
the bathroom 101
the bag 76
the beast 101
the body 126
the big 102
the beginning 51
the big guy 22
the bigger 17
the banks 19
the brakes 31
the body 126
the big 102
the beginning 51
the big guy 22
the bigger 17
the banks 19
the brakes 31