English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / The names

The names Çeviri Rusça

3,881 parallel translation
We think that once we decode the names, the numbers will add up to 117.
Мы думаем, что когда расшифруем имена, числа сложатся в 117.
And then they go after the names on the list. They being killers with no mouths, tomahawks, thermo-cut wires that can take your head off.
Это убийцы без рта, с томагавком, с терморежущим проводом, который может снести тебе голову.
Recognize any of the names?
Узнаете имена?
They think she's the Banshee who put the names out in the first place.
Они думают, что она и есть та банши, которая написала имена.
Just the names of the others involved in your escape plan.
Только имена тех, кто участвует в твоём плане на побег.
Jay, search under the names Claire Johnson,
Джей, ищи имена Клэр Джонсон,
He has all the names of all the girls you took home, and he's got files on them in his dossier.
Дал мне целый список имён девиц, которых ты приводил домой.
Well, based on the names Sylvester got us, we're pulling background on the people from the Vlaxco trial.
Основываясь на именах, которые достал для нас Сильвестр, Мы изучаем подноготную всех, кто выступал в суде против Vlaxco.
Okay, you don't get to pick the names.
Ладно, но ты не выбираешь имена.
I got the names of a couple of good therapists.
Я знаю пару хороших терапевтов.
Tell us the names of the other two, please.
Скажи нам имена двух других, пожалуйста.
I know the names of every person who died that night.
Я знаю имена всех, кто умер той ночью.
But then he was hammering me with the names of all of his friends.
Он начала допрашивал меня, перечислять имена всех его друзей.
The names on these profiles are all former McQuaid employees with strong tactical training.
Имена в них - всё бывшие сотрудники Маккуэйда с военной подготовкой.
He may give up the names of his accomplices
Он может сдать имена своих сообщников.
So what are the names of the two families in Romeo and Juliet?
- Кто назовёт фамилии двух семей, "Ромео и Джульетта"?
Uh, one of the names on your list...
Одно из имён в вашем списке...
Kept track of the names and numbers.
Список контактов разрастался.
It's got written down the names of every family member who lived there.
Здесь записаны имена членов каждой семьи. Из тех, что жили там.
It's got the names of five men in there
В блокноте записаны имена пятерых человек :
See what you can find out from bud, but just get the names.
Посмотрим, что ты можешь узнать от Бада, нам надо знать их имена.
Nope. If there's one thing I learned on the beat, It's that the names change, but the street stays the same.
Главный урок, которому меня научила жизнь - как бы ни менялся мир, люди не изменятся ни на йоту.
I need the names of the boys who Hunter was with tonight.
Мне нужны имена мальчиков, с которыми сегодня был Хантер.
Well, I've cross-referenced all the names I could dig up tied to the Ops, and everything's coming up zero.
Сделал перекрёстные ссылки по именам, которые нашёл, и ни к чему не пришёл.
That means the names of the people talking, who is calling whom, call durations.
То есть только имена тех, кто разговаривает, кто кому звонит, продолжительность звонка.
We take down Monarch, we get the names of every criminal who funnels money through them.
Мы надавим на банк, и получим фамилии всех преступников, пользующихся их услугами.
Okay, let's get the names of everyone that works there.
Хорошо, давайте выясним имена тех, кто там работает.
And what if the next cipher key uncovers not 12 names but 100?
И что если следующий шифр-ключ откроет не 12 имен, а сто?
Both of the first two keys, Allison and Aiden, they're both names of the dead.
Одно мы знаем точно.
They'd write their names on your cast and stuff and when you got better, the cast and bandages would come off and you'd be yourself again.
Они напишут свои имена на твоих бинтах и гипсах, но когда тебе станет лучше, ты все это снимешь и снова будешь собой.
Those of you who do not return will have your names carved in the Secret History of the Mongols.
Имена тех, кто не вернется будут высечены, в истории Монгольского народа.
Do you know how many of her boyfriends'names I've had to forget over the years?
Знаешь, сколько имен ее парней я успел забыть за эти годы.
With sugar and high fructose corn syrup now in the spotlight, I notice that companies are using a range of seductive names for other fructose-based sweeteners.
Взяв во внимание сахар и фруктозный кукурузный сироп, я заметил что компании используют притягательные слова в названиях для сладостей основой для которых является фруктоза.
Exceptions become the rule, especially when you start using their first names.
Исключения становятся правилом, особенно когда начинаешь называть их по имени.
Could you compare the highlighted names there with the membership roster from the health clubs?
Не могли бы вы сопоставить выделенные там имена с членскими списками оздоровительных клубов?
There were over 50 names on that list, everyone that lived near the house where Olly was held.
В списке более 50 имён тех, кто жил по соседству с тем домом.
Your names are on the wall for a reason, and mine is not for a reason.
Ваши имена заслужено входят в название фирмы. А моё - заслуженно не входит.
Look, if you keep calling me names, I'll ask the policeman to arrest you.
Если вы продолжите меня так называть, я попрошу полицейских арестовать вас.
Okay, well, when I eliminate the college graduates, I'm left with a list of 45 names.
Я отсеяла выпускников колледжей, и у меня осталось 45 имен.
We're waiting for the prison manifest to confirm names.
Мы ждём список из тюрьмы для подтверждения имён.
After all, the use of first names is a sign of familiarity, and we're a far cry from when the surname was an indication of a man's trade, so...
И кроме всего прочего, обращаться друг к другу по имени - признак близких отношений, а мы уже давно пережили тот период, когда фамилия человека была показателем профессии, так что...
It's the one-syllable team names that are hard.
С односложными названиями не так просто.
Well, I've been coming up with names for the nine different fantasy-football leagues I'm in.
Ну, я придумывал названия для девяти лиг по фэнтези-футболу, в которых я состою.
We have one unidentified female member of the coven, but I need some names.
Мы не опознали одну женщину из шабаша, и мне нужны имена.
He's got quite a sense of humour, your lad, always making up funny names for me the Nerd, Mr Moobs,
У вашего ребенка хорошее чувство юмора, всегда придумывает смешные прозвища для меня. Одержимый, мистер Сиська,
It's all been a game. We give the bad guys code names.
Мы придумывали плохим парням прозвища.
And I've actually got three names to add to the list.
И у меня есть три имени которые можно добавить к списку.
The newspapers have got hold of something grim involving babies, foreign-sounding names, asking for a press release.
Газеты просто сатанеют, когда дело касается замученных младенцев, и подозреваемых с иностранными именами. Нужно подготовить пресс-релиз.
I thought all the customer's names were just in Japanese.
Я думал, что имена всех покупателей просто на японском.
And Abby, kicking ass, taking names in the white house.
Эбби, такая крутая, со всеми на ты в Белом Доме.
A movie only passes the test if there's a scene where two female characters with names talk about something other than a man.
Фильм проходит этот тест, если в нём есть две женщины, разговаривающие друг с другом не мужчинах.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]