Thinkin Çeviri Rusça
875 parallel translation
- Been thinkin'about it.
Задумываюсь об этом.
maybe you're right, but I can't help thinkin of him as a little shaver.
Может, ты и права, но я всегда буду думать о нём как о маленьком сорванце.
- That's just what I was thinkin'.
- Это то, о чем я думала.
You know, Doc, I've been thinkin'about you all day.
Знаешь, Док, я постоянно думаю о тебе.
With the thoughts you'd be thinkin You could be another Lincoln If you only had a brain
С такими мыслями ты бы стал вторым Линкольном, тебе бы только чуточку мозгов...
I was walkin'and thinkin'things over.
Несколько минут назад. Нужно было пройтись, кое-что обдумать.
Look, babe, you know what I've been thinkin'? Yeah.
- Малышка, знаешь, о чем я думаю?
While you're thinkin'up a nice story about what didn't happen... supposing'you tell us what did.
Пока вы придумываете хорошую историю о том, что случилось... расскажите нам, что произошло на самом деле.
I'm surprised at you for even thinkin'of it.
Я удивлена, как ты можешь даже думать об этом.
You do not look like the sort of lad who'd be thinkin'of settling'down.
Вы не из того сорта парней, которые думают остепениться.
"Oh, Fiona, shouldn't you be thinkin of changing'for the weddin'?"
О, Фиона, ты не хочешь переодеться на свадьбу?
- I been thinkin'it over.
- Я об этом думал.
What are you thinkin'about?
На что намекаешь?
Thinkin of the dead man's money is making you sweat.
Тебя в пот бросает, когда ты думаешь о деньгах погибших людей.
- I'm not thinkin'about myself.
- Поверьте, я не о себе волнуюсь.
Yes, but I've been thinkin'.
Так-то оно так, но... Слышь, я вот тут подумал.
I warned you about thinkin'.
Я ведь предупреждал тебя, думать вредно.
- HORACE : I've been thinkin'.
- Я вот тут подумал.
Eve, all the time I was paddling'down here I was thinkin'if I found you alive, I'd...
Пока я налегал на весла, я все время думал, если я найду тебя живой, я...
I'm thinkin'we'd finally clear away that patch of woods down by the river...
Я думал, мы наконец расчистим этот кусок леса у реки.
To my way of thinkin', takin'one man, who done you and this town a big service, and dragging'him with his shy ways into the limelight- -
По моему разумению, взять человека, оказавшего вам и городу большую услугу, и вытащить его, с его застенчивостью, в центр внимания- -
When a man's mother dies and he gets to thinkin'about her funeral and paying respects before he knows it, his mind ain't right.
Когда у человека умирает мать он начинает думать о похоронах и о том, как проводить её в последний путь он не знает, что делать и его разум не в порядке.
I'm thinkin'how nice it'd be if I had a fountain drink.
Я подумала, как было бы здорово чего-нибудь выпить.
- You thinkin'about his gold?
- Ты покушаешься на его золото?
Tell him I'll be thinkin'about it.
Передайте ему, что я заинтересован в его предложении и подумаю над этим.
- Thinkin'of tryin'to get it back?
- Хочешь попытаться вернуть его?
- L'm thinkin'about it.
- Я пока думаю об этом.
I was thinkin'of asking'you two for a date.
Я вас хотел пригласить.
I've been thinkin'about sellin'the church.
Я продаю церковь.
You just keep thinkin', Butch.
Ты продолжай думать, Буч.
To do your thinkin'?
Думал за вас?
You just keep thinkin', Butch.
Продолжай думать, Буч.
I been thinkin'. I hope we won't have any trouble about my name down there.
Я подумал : лишь бы случайно... не всплыло мое прозвище, иначе зачем вообще туда ехать?
♪ Thinkin'about my home ♪
♪ Вспоминая свой дом ♪
Can't you see I'm thinkin'?
Я думаю, Ты не видишь?
You know, Glad, sometimes just thinkin'about the lusts of men makes me want to heave.
Знаешь, Глэдис, есть такие извращения, от которых просто тошнит.
( CHUCKLES ) I was figurin he was thinkin'about dumping'me.
[Посмеивается] Мне казалось, что он подумывает о том, чтобы сдать меня.
I was thinkin'you'd do much....
Мне показалось, что ты...
I was thinkin'of them other poor little devils... here at the college.
Я думала о других бедняжках, здесь, в колледже.
I been out there, walking around, thinkin'.
Я сходил туда и подумал.
Cos I was thinkin'...
Я сказал себе...
You gotta stop thinkin'so negative.
Сынок, тебе нужно перестать думать так негативно.
I haven't worked that out yet, but I'm thinkin'about it.
Я знаю. С этим я еще не разобрался, но я думаю об этом. Эй.
I was thinkin'about what you guys were talkin'about.
Я думал о том о чём вы говорили.
I'd rather be eatin'something else, but, uh, right now I'm thinkin'food.
Я бы предпочел есть что-нибудь другое, но вот сейчас, я думаю желудком.
I was thinkin'about getting a gun.
Я подумал, что было бы нехило взять пистолет.
I've been thinkin'of what we could do about it.
И вот я думаю, что бы такое предпринять.
So I been thinkin how we could arrange it so... you could have a home and somebody to take care of you and...
Вот я и думаю : как бы так устроить,... Чтобы и у вас были дом и забота,...
You've been thinkin'?
Ты подумал?
And I'll do some thinkin'about it.
Это моя мечта.
He's thinkin'of somethin'.
Он что-то придумал!
thinking 451
thinking of you 30
thinking about you 18
thinking about it 70
think 1581
thinks 21
think positive 41
think about it 2390
think fast 106
think it over 186
thinking of you 30
thinking about you 18
thinking about it 70
think 1581
thinks 21
think positive 41
think about it 2390
think fast 106
think it over 186
think about this 117
think about that 140
think it through 42
think nothing of it 57
think carefully 51
think about what i said 29
think of me 47
think about what 40
think about something else 16
think of something 72
think about that 140
think it through 42
think nothing of it 57
think carefully 51
think about what i said 29
think of me 47
think about what 40
think about something else 16
think of something 72