English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You're getting better

You're getting better Çeviri Rusça

183 parallel translation
So the idea of eliminating a threat quickly, even if it means, you know, someone getting hurt, I think his mentality is that that's better than letting something spiral out of control to where you can't contain it anymore. They're not here to scare us, okay?
Поэтому для него главное устранить угрозу быстро, даже если это означает, что кто-то пострадает, и лучше уж это, чем позволить чему-то выйти из-под контроля там, где вы не сможете больше его сдерживать.
You'd better hurry, we're getting into San Francisco in five minutes.
Поторопись, мы будем в Сан-Франциско через пять минут.
You're getting better every trip.
С каждой поездкой ты становишься всё лучше.
I never saw you better. You're getting that fine, tawny look.
Ты никогда не выглядела лучше.
You're a good daughter but I'm not getting any better.
Ты - хорошая дочь, но мне не станет лучше.
And in case you wondered about it, you're not getting any better looking as the years go by.
И если ты не заметил, ты тоже со временем красивее не становишься.
You're getting better fast.
Ты быстро поправляешься.
Now you stay with him, I think he's getting better, and I'm sure you're going to have a great future between you later on.
Побудь с ним, ему становится лучше, думаю, вас ждет прекрасное будущее.
You're getting better, you know.
Знаешь, тебе лучше.
You felt ill this afternoon because you're getting better.
Сегодня ты почуствовал себя плохо потому, что выздоравливаешь.
Better get the telemias moved closer to the light, Dr., you're getting a blight on the leaf.
На вашем месте я бы передвинул цветы к окну. Листья желтеют.
You're getting better
Тебе уже лучше.
You're getting better every day.
Очень хорошо. Вы каждый день делаете успехи.
You're getting better all the time!
Вы играете всё лучше и лучше!
I told Ateh you're getting better.
Я сказал папе, что тебе лучше.
- You know, I think we're getting better.
- Кажется, мы делаем успехи.
You're not getting any better, and you're not following the prescribed treatment.
Я только что осмотрел ваше бедро. Вам не становится лучше, вы не следуете рекомендациям
You have to think about getting better. Once you're better we'll go back to the beach.
Поправляйтесь, и мы снова отправимся к океану
You're getting so much better.
Tы делаешь успехи.
You're coming in here and not getting any better.
Ты попала сюда, но тебе все равно не стало лучше.
Sounds like you're getting the better part of the deal here.
Похоже, все выгоды на твоей стороне.
You're getting better.
Эй, у тебя уже получается лучше.
If you're going to be Jerome, you better start getting used to it.
Если вы будете Джерома не плохо для начала, чтобы привыкнуть к.
Hey! Looks like you're getting better, my man
Поправляешься, друг мой.
Mrs. Zhang, you're getting better at this game
Госпожа Чжан, вы делаете успехи в этой игре
You're getting to know my musical database better than I do.
Вы, похоже, знакомы с моей музыкальной базой лучше меня.
Fraiser says you're getting better.
Фрейзер говорит, что тебе становится лучше.
If you're getting us out, you better do it now.
Если ты хочешь вытащить нас отсюда, то делай это сейчас.
- You're getting better at this, Dave.
Ты учишься, Дэйв.
Dawson, you're a huge part of my life, past, present and future and I have to start getting used to that because you make my life better, not worse.
Доусон, ты - огромная часть моей жизни, прошлое, настоящее и будущее... и я должна привыкнуть к этому, потому что... ты делаешь мою жизнь лучше, не хуже.
HEY, YOU BETTER WATCH YOUR MOUTH NOW THAT YOU'RE GETTING THE HERO AWARD FROM THE CENTRE.
Эй, постарайся не выражаться, ты же получаешь награду героя от Центра.
It's getting better, you've got shits for brains. - You're a fuckin'loonie! - You have all been sent to me for a reason.
Все понятно, у тебя дерьмо вместо мозгов, ты псих!
The first step to getting better is allowing yourself to admit that you're sick.
Первый шаг к выздоровлению позволить себе признаться, что вы больны.
Do you feel you're getting better?
Ты чувствуешь, что выздоравливаешь?
He's getting better. That doesn't prove you're right, it just proves he's getting better.
Ему становится лучше.
I don't know why others become better... when getting old but you're the opposite!
Не понимаю, почему все с возрастом стают добрее, а ты - нет.
Yeah, but your family will keep sending you back until they think you're getting better. But I don't want to eat!
Ага, но твоя семья будет постоянно возвращать тебя сюда, пока они не убедятся, что тебе стало лучше.
'Cause even though you're nervous, honey, and you're gonna miss Mrs. Belt, remember, you're getting a new teacher who might even be better than Mrs. Belt.
Потому что даже если ты нервничаешь, дорогой и будешь скучать по мисс Белт, помни что у тебя будет новый учитель, который может оказаться даже лучше, чем миссис Белт.
You're finally getting better.
Ты наконец-то начал поправляться.
The important thing is that you're back from the hospital. And every day you're getting better.
Главное, что тебя наконец выписали, и что с каждым днем тебе лучше.
You're getting better at that. So what now?
А подкол был тонкий - ты невероятно саркастична!
That's real good, you're getting better.
Отлично. Хорошо. Уже лучше.
But you're never going to do better than Alice. - And what's the point in getting married -
Ладно, но у тебя никогда не будет кого-то лучше чем Элис, и в чем смысл тогда жениться...
You're saying... You're saying it's not getting better.
ты говоришь... ты говоришь, что лучше не становится.
- Thank you. - You're getting better.
Да, спасибо.
You're still there, Sam, and nothing's getting better.
Ты все еще там, Сэм, и лучше тебе не становится.
And you're realizing for the first time that your mother... probably won't be getting better.
И Вы только что осознали, что, вероятно, Вашей матери уже не станет лучше.
You're getting better acquainted, I hear?
Вижу вы уже познакомились поближе?
- Hey, you're getting better.
- Эй, уже лучше.
It's because you're getting better.
Это потому, что тебе лучше становится.
It means that you're getting better.
Это значит, что ты станешь лучше

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]