English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You been here before

You been here before Çeviri Rusça

336 parallel translation
Have you been here before, Professor Stratton?
Вы уже бывали здесь, профессор Страттон?
Have you been here before?
Вы бывали здесь прежде?
Have you been here before? - No.
Вы бывали здесь раньше?
Have you been here before?
Ты бывал здесь раньше?
Have you been here before?
– Ты была здесь когда-нибудь?
- Have you been here before?
- Ты уже бывал здесь?
- Have you been here before?
- Ты здесь бывал прежде?
Have you been here before?
- Вы здесь уже бывали?
Have you been here before?
"Вы были здесь?"
You Yankees have been here before.
Вы, янки, уже всё забрали.
You haven't been here before.
Ты здесь не был.
Up north. Hadn't been for you, i'd be out of here before now. Too soft and pretty around here for me.
на север я никто рядом с тобой кто то но не я слишком мягкий и симпатичный не я а рядом кто то две или три недели здесь, а я собирался завоевать Канзас Сити и Чикаго но почему Клинт?
You say you've been here before, they tell me. No.
мне сказали, что по вашим слова вы уже были здесь
Mem, this country has been here thousand years before you came, and must continue.
мадам, эта страна была за тысячу лет до вас и будет после.
Do me a favor and get out of here before you realize what a heel you've been.
Сделайте одолжение - уезжайте отсюда, пока не поняли, какой вы мерзавец, мистер Фаррел.
Let me introduce to you a girl, who has never been here before.
Господа, позвольте мне представить вам девушку, которая ещё ни разу не была здесь.
BETWEEN THEN AND COMING HERE THE NIGHT BEFORE LAST. HAVE YOU BEEN SEEING HER WITHOUT..
С тех пор и до вчерашнего дня....... ты встречался с ней без...
- You ever been here before, Mrs Murdoch?
Вы бывали здесь прежде, миссис Мёрдок?
- You ever been over here before, sir?
Вы уже бывали здесь, сэр?
Herbie, have you ever been here before?
- Кирби, ты здесь был раньше?
I teach in brooklyn. You've been here before, Clara?
- Клара, ты была здесь на танцах?
You've never been here before?
Вы не бывали здесь раньше?
Either you're from around here or you've been here before.
Или вы местный или ваша работа связана с разъездами.
Is that the rich uncle you used to talk about before we got married? And he's been here, in Los Angeles, all these years And didn't let me know? Uh huh.
Это тот богатый дядюшка о которым ты говорил ещё до свадьбы?
You've been here before?
- Вы здесь бывали раньше? - Да.
You mean you've been here before?
Хочешь сказать, ты уже бывал здесь?
Well, you can't have been here before.
Ну, ты не могла здесь быть раньше.
You have been here in my hotel before, haven't you?
Ты бывала в моей гостинице прежде, верно?
You've been here before
Ты был здесь раньше.
I've been here before, and that I know you.
И что я знаю вас.
It's obvious that you've never been here before.
Очевидно, что Вы никогда не были здесь раньше.
I've been living here for six months now. It's funny I've never met you before.
Я уже живу здесь 6 месяцев, но тебя раньше не встречала.
Haven't you ever been here before?
Ты здесь раньше не бывала?
We think with horror... that if certain practices, invoked by many, had been accepted,... all of you dear children, are blessed by God... would not be today, here before us.
Мы с ужасом думаем о том, что, будь в свое время разрешена сия недостойная практика, вы сейчас не стояли бы здесь пред нами, милые детишки, творения Божьи, со всею вашей юной сметливостью и ангельской невинностью,
This house belongs to your husband, and yet you say you have never been here before.
Дом принадлежит вашему мужу, а вы говорите, что не были раньше здесь.
- Now, you've been here before.
- Вы здесь уже бывали.
Hau Phat. You ever been up here before, Chef?
Повар, вы когда-нибудь уже были здесь?
- You have an ice-breaker... that was not able to make it out before the last freeze, and it's been here all winter, so... we could, in fact, go back, if we so elected.
Что бы имеете в виду д-р. Турович? У вас есть ледокол, который не пока может выйти в море так, как блокирован на зиму.
You've been here before.
Вы здесь уже были.
You've been here before?
Вы здесь бывали?
Something tells me you girls have been here before.
Что-то подсказывает мне, что вы, девушки, уже были здесь раньше.
Man, listen. You come here, you don't know what's going on in this city. You never been here before.
Блин... слушай, ты приезжаешь сюда, ты не знаешь, что происходит в этом городе, ты здесь раньше никогда не была, приезжаешь и живёшь у меня, хотя на кой ты мне тут нужна, не знаешь, что тут творится.
You've been here before, haven't you?
Вы же были здесь раньше, да?
Have you ever been here before?
Ты была здесь раньше?
Just you wait! You have been here before!
Ну, подожди Ты же здесь уже был, признайся!
You've been here before.
Ты был здесь раньше?
Like I just know that I've been here before. I just know that I've been stuck here... like this one fucking time before, you know that?
Как будто я знаю, что был здесь раньше, я уверен, что уже застревал здесь так же, как сейчас.
He's been down here since before the dinosaurs if you can believe it.
Он появился здесь ещё раньше динозавров, представьте себе.
So, even if you had been here as planned you still wouldn't have intercepted, before he...
Даже если бы вы были здесь, как и планировали, вы бы не вмешались, пока он не...
I have heard and you have been here before.
Я слышала... Вы здесь бывали раньше.
Have you been in here before?
Тьi здесь раньше бьiл?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]