English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You seem tense

You seem tense Çeviri Rusça

81 parallel translation
Yes, you seem.... I don't know. You seem tense.
Да, ты кажешься, я не знаю, напряженной.
You seem tense, boss.
У вас очень напряженный вид.
You seem tense.
- Вы что-то злые.
You seem tense.
Ты очень напряженный.
You seem tense, Marcus.
Ты выглядишь напряженным, Марк.
You seem tense.
У вас напряженный вид.
You seem tense.
Ты, кажется, напряжён.
You seem tense, Leslie.
Лесли, выглядишь напряженной.
He says you seem tense.
Он сказал, что вы напряжены.
You seem tense.
Ты выглядишь напряженной.
You seem tense.
- Вы выглядите напряжённым.
Hey, brother, you seem tense.
Братишка, какой-то ты нервный.
Well, you seem tense, and, uh...
Ты выглядишь напряженной и...
You seem a little tense.
Ты кажешься слегка напряженным.
You seem tense.
Вы напряжены.
I'm sorry if I seem a little tense. But you're the last person in the world, that I expected to see this morning.
Извините, если я кажусь немного напряженным, просто ты последний человек в мире, которого я ожидал увидеть сегодня утром.
You seem awfully tense for a man who just came back from vacation.
Вы выглядите чертовски напряженно для того, кто только что вернулся из отпуска.
Something feels off. Yeah, you seem a little tense.
- Да, ты выглядишь немного напряжённой.
You seem a bit tense.
Ты немного напряжена.
I don't know, you seem a little tense.
Да, всё нормально.
Yeah, you seem kind of, I don't know, tense.
Ты какая-то возбуждённая.
I mean, you seem a little tense.
Ты, кажется, немного напряжен.
You do seem a little tense.
Ты кажешься немного напряженной.
You know, speaking of kings, the chief and high priest seem a bit, uh, tense.
Кстати, о королях... Вождь и жрец не слишком ладят.
Well, you seem tense.
- Ты так напряжена...
You seem really tense.
Да, ты и выглядишь напряженной.
- You seem a little tense.
- Вы выглядите немного напряжённым.
You just seem a little tense.
Ты напряжена.
- You seem a little... tense.
- Кажется, ты напряжена.
You just seem sort of tense.
- Ты кажешься очень напряжённой.
You do seem more tense than usual.
Вы скованы гораздо больше обычного.
You seem a little tense.
- Да? Ты какой-то напряженный.
You seem a little tense.
Ты кажешься немного напряжённой.
You seem a little tense.
ты какая-то напряженная.
- You seem a little tense, Harry.
- Tы кaкой-тo нaпряжeнный, Гaрри.
- You seem a bit tense.
- Ты выглядишь немного напряженной.
You seem kind of tense.
Ты напряжена.
- You seem awful tense, mom. - Of course I'm tense.
- Кажется что ты ужасно напряжена, мама.
Chloe, you seem a little tense.
Хлоя, ты выглядишь озадаченной.
You guys seem a little tense.
Что-то вы, ребята, напряжены.
Did the school principal seem tense to you?
Тебе не показалось, что директор школы нервничает?
Aaron, you seem very tense.
Арон, ты очень наряжен. Успокойся.
Yes, you do seem rather tense, my dear.
Вообще-то ты и вправду напряжена, дорогая.
- Oh, take me, Cassius. - Mm. Oh, my God, you seem really tense.
Возьми меня, Кассиус!
You seem kind of tense.
Выглядите напряженной.
- Yes... - You seem a little tense...
- Уверена?
You do seem a little tense.
Ты выглядишь немного напряжённым.
You seem a little tense.
Ты кажешься немного напряженным.
Okay,'cause you seem a little tense.
Хорошо, потому что ты кажешься немного напряженным.
Now, don't take this wrong, but, uh, you seem a little tense.
Не пойми меня неправильно, но ты выглядишь слегка возбуждённой.
You seem tense, Qohen.
Вы выглядите напряженным, Коэн.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]