He had an accident Çeviri Türkçe
223 parallel translation
Seems he had an accident.
Bir kaza geçirmiş.
He had an accident.
Bir kaza geçirdi.
- Hello. - The boss, Mr. Smith, he had an accident.
- Patronum, Bay Smith, kaza geçirdi.
Spread the word that he had an accident coming back from the drainpipe.
Atık su kanalından dönerken kaza geçirdiği haberini yay.
My father was a miner, He had an accident.
Babam madenciydi. Bir kaza geçirdi.
You don't suppose he had an accident?
Bir kazaya uğradığını düşünmüyorsundur?
If he had an accident, we would know.
.. eğer bir kaza olsaydı bize haber verirlerdi.
- Think he had an accident?
- Kaza yapmış olmasın?
Maybe he had an accident.
Belki kaza geçirmiştir.
He had an accident.
Başından bir kaza geçti.
He had an accident with motorcycle.
Motosikletten düşmüş.
They told us he had an accident.
Okuldan birileri arayıp onun bir kaza geçirdiğini söylediler.
But he had an accident there.
Ama orada kaza geçirdi.
He had an accident.
Kaza geçirmiş.
- Maybe he had an accident.
- Belki de kaza geçirmiştir.
They say he had an accident.
Bir kaza geçirmiş diyorlar.
I heard he had an accident.
Kaza geçirdiğini duydum.
Has he had an accident again?
Tekrar mı kaza geçirdi?
Maybe he had an accident and got amnesia.
Belki kaza geçirmiş ve hafızasını kaybetmiştir.
He had an accident during a rally.
Bir ralli sırasında kaza geçirmişti.
He had an accident with one of the machines.
Bir makinenin başındayken, bir kaza geçirdi.
What if he had an accident?
Ya kaza geçirdiyse?
- He had an accident.
- Kaza geçirmiş.
Crocodile has not returned, I bet that he had an accident.
Timsah daha dönmedi. Eminim kaza yapmıştır.
He had an accident.
Bir kaza geçirmiş.
He had an accident up river
Nehirde kaza geçirdi
- M urdoch, do you think he's had an accident?
- Murdoch, sence bir kaza mı geçirdi? - Pek bir fikrim yok hanımefendi.
He's had an accident.
Kaza geçirdi.
And now, Henry, she thinks he may have had an accident.
Ve şimdi, Henry, onun bir kaza geçirmiş olabileceğini düşünüyor.
He's had an accident.
Kaza geçirdi. Doktor yanında.
He's had an accident.
Kaza geçirmiş.
Her husband had an accident, didn't he?
Kocası bir kaza geçirdi, değil mi?
He might have had an accident or something, or gone into the ditch.
Bir kaza geçirmiş falan, ya da hendeğe düşmüş olabilir.
He was drunk and had an accident.
İçkiliymiş ve kaza geçirmiş.
He had an automobile accident.
Otomobil kazası geçirmiş.
- Do you think he's had an accident?
- Bir kaza olduğunu mu düşünüyorsunuz?
I reckon he must have had an accident.
Kaza geçirmiş olmasın?
If he'd had an accident, we would have heard something.
Eğer bir kaza geçirmiş olsa idi, bunu duyardık...
I don't think so, because... if he had killed Sir Roger and then moved the body in order to make it look like an accident...
Öyle düşünmüyorum, çünkü... Sir Roger'ı öldürdü ve sonra kaza süsü vermek için cesedin yerini değiştirdi ise...
He thinks he's had an accident.
- Olay şöyle gelişti... 4 Eylül. Kaza geçirdiğini sanıyor.
He set it up to look like an accident as if your father had gone in the ring to kill a bull, but it was murder all the way.
Bir kazaymış gibi görünmesini sağladı, sanki baban bir boğayı öldürmek için arenaya çıkmış gibi gösterdi, fakat tam bir cinayetti.
He's had an accident.
Bir kaza geçirdi.
He had an industrial accident.
İş kazası geçirmiş.
- Quite an accident he had. - That's what I came to see you about.
Bir kaza geldi başına - İşte size bu yüzden geldim ben de.
Quentin... had an accident. Yesterday morning. He's dead.
Ama bayım, dün sabah Quentin bir kaza geçirdi ve öldü.
Your friend had an accident. He's dead!
Arkadaşın bir kaza geçirdi... öldü.
Since you didn't come home he figured you had an accident.
Eve dönmediğin için senin kaza geçirdiğini düşündü.
Raja had taken a jeep on a trial run, and he's had an accident.
Raja, bir deneme için kaçak bir cip almisti ve o bir kaza geçirdi.
He also had an accident.
O da bir kaza geçirmiş oldu.
He had some kind of an accident.
Kaza gibi birşey olmuştu.
About a month ago there was an accident... and he was playing basketball and his friend had a pencil in his back pocket.
Bir ay kadar önce bir kaza oldu... arka cebinde kalem olan bir arkadaşıyla basketbol oynuyordu.
he had to go 35
he had 167
he had it coming 64
he had me 20
he had no idea 22
he had a stroke 23
he had help 23
he had cancer 16
he had a knife 24
he had to 50
he had 167
he had it coming 64
he had me 20
he had no idea 22
he had a stroke 23
he had help 23
he had cancer 16
he had a knife 24
he had to 50
he had a family 17
he had a wife 19
he had no choice 48
he had a 56
he had this 21
he had a gun 103
he had a daughter 19
he had nothing to do with it 24
he had a heart attack 72
he had an alibi 17
he had a wife 19
he had no choice 48
he had a 56
he had this 21
he had a gun 103
he had a daughter 19
he had nothing to do with it 24
he had a heart attack 72
he had an alibi 17
an accident 272
he has 397
he hasn't 154
he has a point 53
he has a wife 34
he has no idea 29
he has a gun 56
he has to go 36
he has to 66
he hasn't done anything 25
he has 397
he hasn't 154
he has a point 53
he has a wife 34
he has no idea 29
he has a gun 56
he has to go 36
he has to 66
he hasn't done anything 25