English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Б ] / Бо

Бо Çeviri İngilizce

23,721 parallel translation
Но не бойтесь.
But don't worry.
Бо, успокойся.
- Bo, calm down.
- Бо?
- Bo?
Я поговорю с ним. И с Бо.
I'm gonna talk to him and Bo about that.
Бо и Лукас.
Bo and Lukas.
Только после того, как она выяснила, что ты соврал про бойфренда твоей матери.
Only after she found out that you lied about your mother's boyfriend.
Ферма Бо большая, а убийца откуда - то знал, где его найти.
Bo's farm is huge, and yet this guy knew exactly how to find him.
Я всегда первым рвусь в бой, и рано или поздно меня пристрелят.
I am always the first one through the door, and if I keep at it I will take that bullet.
- Нет, дело в Бо.
- No, it's Bo.
Я поцеловал Лукаса в больнице, думаю, Бо это видел.
I kissed Lukas in his hospital bed, - and I think Bo saw me do it.
- Где Бо?
- Where's Bo?
Бо, его там нет.
Bo, he's not there.
Не бойся.
Don't be frightened.
Не думаю что ты одолеешь Квалию, Лео, и меня пугает то, что ты тоже понимаешь это, а все равно рвешься в бой.
I don't think you can beat Qualia, Leo, and what scares me is I think you know that too, but you're going to fight them anyway.
Иди, не бойся.
Come here. Don't worry.
Ваша сестра устала и уже ушла в отель с бойфрендом.
Your sister was tired, so she went back to the hotel.
Ты, возможно, убил много людей, но ты никогда не заказал бой зная, что он умрет.
You may have killed a lot of men, but you've never ordered one to battle knowing he would die.
Вы только что видели бой, это могут быть побочные эффекты.
You've just seen combat, you can expect some sort of side effect.
То есть, это был ближний бой?
So, this was close quarters then?
Адовая бойня.
Hell of a struggle.
Серпантиновая бойня!
Silly string fight!
Элизабет, не бойся.
Elizabeth, don't be afraid.
Не бойтесь.
Don't be afraid.
Ты чудесный репортёр, крутой бойфренд и Супермен.
You're an amazing reporter, a great boyfriend, and Superman.
Так, бойцы, вы прекрасно знаете, какое это важное задание.
Okay, people, I don't need to tell you how important this assignment is.
Ладно, бойцы.
All right, men.
Но я занята своим супер романтичным бойфрендом.
I'm taken by my very romantic boyfriend.
Не бойтесь. Ребенок не настоящий.
Nobody be alarmed, this isn't a real baby.
Бойд, говорю тебе, мы больше не можешь сидеть и выжидать.
Boyd, I'm telling you, we can't sit and wait anymore.
Бойд.
Boyd.
Бойд, что случилось?
Boyd, what happened?
Где она, Бойд?
Where is she, Boyd?
Ты снова на побегушках у моего отца, дядя Бойд?
My dad got you out running his errands again, Uncle Boyd?
Ты ужасный шпион, дядя Бойд.
You're a terrible spy, Uncle Boyd.
В эту лампу заложен 1886 год, день, когда я послал её в будущее и начал всю эту кровавую бойню.
This tube is programmed to 1886, the day I sent it forward and started this whole bloody mess.
О бо...
Oh, my Go...
Не бойся, барабанщица.
Don't be scared, Drummer girl.
Я же бойскаут со стажем.
I was a Boy Scout for years.
Мы постарались разобраться сами, чтобы избежать бойни.
It's an issue that was dealt with among the French to avoid a massacre.
Не бойся.
Don't worry.
Да, натуральная бойня.
Yeah. It's a real shit show.
Не бойся.
Don't be scared.
Не бойся.
Don't be afraid.
За 3 месяца до бойни их изъяли при рейде в Нью-Йоркском УБН.
Three months before the massacre, they were recovered in a raid by the New York DEA.
- Не бойся, я не буду Сьюзен.
- It's ok, I won't be a Susan.
Насколько я понимаю, единственные мои показания тебе : я видела, как вылетали мозги моего бойфренда, вчера вечером, за ужином.
As far as I'm concerned, my only statement to you is that I saw my boyfriend go brainless last night at dinner.
Тяжело наверное, после самоубийства твоего бойфренда.
Hard enough with your boyfriend's suicide.
Извини, он не был твоим бойфрендом.
Sorry, he wasn't your boyfriend.
Джастин Бибер, Сьюзан Бойл, тот кот, который, испугавшись, упал со стола.
Justin Bieber, Susan Boyle, that cat that fell off the table when it got scared.
Когда случится, тогда и бойся.
If you ´ re gonna be afraid, be afraid of something that could actually happen.
Не бойся.
He wants to hurt me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]