Божечки мои Çeviri İngilizce
55 parallel translation
Божечки мои!
Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God!
- О вы Божечки мои.
- Oh, dear.
Божечки мои.
My goodness.
Божечки мои, да это же шоколадная конфета.
Oh, my God! This is a Tootsie Roll!
Божечки мои.
My, my.
- Божечки мои. - Мы очень извиняемся, что опоздали.
- We're so sorry we're late, so sorry.
Божечки мои!
Oh my God!
Божечки мои...
Oh, my God.
- Божечки мои.
Oh, my gosh.
Божечки мои, как это мило!
Okay. Bye.
- Божечки мои!
- Aah! - Mother of Pete!
О. Божечки мои...
Oh, my...
Ох, божечки мои!
Oh, dear God.
Божечки мои.
- Uh, well, my goodness.
Божечки мои Что?
Oh, my God. What?
Божечки мои!
- My goodness! - Hey, hey!
Божечки мои!
Well, well, well. My goodness.
Школа на Лонг-Айленде, в Нью-Йорке, запретила у себя все футбольные, бейсбольные и другие спортивные принадлежности из опасения, что ученики травмируются во время каникул что по сути своей является политикой школы для слабаков "Божечки мои, давай осторожнее".
I'd like to see them tell me no. I'm going to see my daughter, much I love her. What about you, Kirby?
О, божечки мои.
Oh, my actual goodness.
ќ, божечки мои. ќ Ѕоже.
Oh, my gosh. Oh, my good...
Божечки мои!
Oh, my gosh!
Божечки мои, миссис Ройс, вы выглядите на миллион баксов!
Holy moly, Mrs. Royce, you look like a million bucks.
" Божечки мои, это так оригинально.
Oh, my God. That's so original.
Божечки мои.
Holy moly.
Божечки мои.
Oh, my gosh.
Божечки мои.
Oh, my goddess.
- Божечки мои.
- Oh, my goodness.
Божечки мои.
My, oh, my, oh, my.
Божечки мои, ты отправил её.
Oh, my God, you sent it.
Божечки мои, Афганистан.
( Gasps ) Oh, my god, Afghanistan.
Божечки мои!
Oh, God!
Божечки мои.
Oh, my God.
Божечки мои!
MIKE : Oh, my God!
Божечки мои.
( gasps ) Oh, my God.
— Божечки мои.
- Oh, my God.
Божечки мои.
Goddamn it, I-I... Oh, my God.
Божечки мои.
Oh, sweet Bloody Mary.
божечки мои. и я молчу.
- Yeah, yeah. - Oh, my gosh. Yeah, just give me $ 5,000 and, uh, we're good.
Божечки мои, "детектив то" и "детектив это".
Oh, my God, it's "Detective this," and "Detective that."
О, божечки мои, племянники!
Oh, my gosh, the nephews!
Божечки мои,
Geezy peezy,
О, божечки мои!
Oh, my goodness!
Но, божечки, и мои тоже.
But gee, mine too.
- Божечки ж мои родные!
- Shut up!
Божечки мои!
Oh, my God!
- Ёшкин-матрёшкин-Божечки-мои!
- Holy mother Mary. - What?
- Божечки мои.
Oh, dear.
Божечки мои!
! Oh, my God!
Божечки мои...
Oh, gah-layvin.
мои соболезнования 426
мои любимые 114
мои дорогие 155
мои друзья 475
мои дорогие друзья 34
мои поздравления 1253
мои дети 199
мои братья 65
мои девочки 38
мои мысли 32
мои любимые 114
мои дорогие 155
мои друзья 475
мои дорогие друзья 34
мои поздравления 1253
мои дети 199
мои братья 65
мои девочки 38
мои мысли 32
моим 68
мои глаза 195
мои руки 110
мои яйца 62
мои ребята 16
мои родители 296
мои деньги 200
моих 47
мои очки 54
моих друзей 51
мои глаза 195
мои руки 110
мои яйца 62
мои ребята 16
мои родители 296
мои деньги 200
моих 47
мои очки 54
моих друзей 51
мои ключи 47
мои ноги 111
мои извинения 381
моим другом 31
моих детей 34
моими 20
мои правила 119
моим друзьям 20
мои люди 105
мои руки связаны 45
мои ноги 111
мои извинения 381
моим другом 31
моих детей 34
моими 20
мои правила 119
моим друзьям 20
мои люди 105
мои руки связаны 45