Большая вечеринка Çeviri İngilizce
117 parallel translation
Сегодня будет большая вечеринка, помнишь?
Big night tonight, you know.
У Стабби будет большая вечеринка.
There's a big party at Stubby's.
Большая вечеринка!
Big party!
Будет большая вечеринка.
He's got this big party coming up.
Была большая вечеринка.
It was a big party.
Большая вечеринка.
- Big party.
Большая вечеринка.
- Good,'cause.... Big party.
У него эта большая вечеринка в саду в субботу.
He's having this big garden party on Saturday.
Большая вечеринка скажет "Добро пожаловать, Баффи".
A big party says "Welcome, Buffy".
У них была большая вечеринка... 4-ое июля.
They were holding... I don't know... some big party or other.
Да, точно. Большая вечеринка.
Oh, right, the big party.
У них большая вечеринка в баре, как в старые времена.
They're having a big old party at the bar.
Здесь будет большая вечеринка.
Here comes the big one.
Мне просто необходима большая вечеринка.
I just wanted one big blowout.
У нас большая вечеринка на 50 человек, и ты будешь её украшать.
We're having a big party for 50 people, and you're going to decorate it.
У нас будет большая вечеринка. хорошо.
We're having a big party. Okay, bye.
Сегодня большая вечеринка по поводу мальчишника?
So tonight's the night of the big bachelor party?
- У меня в субботу большая вечеринка.
- I'm having this big party on Saturday.
Турист, ходят слухи, что на дороге близь Акаги большая вечеринка.
Sightseer, it said there's a big party near Akagi
- Большая вечеринка?
- Big party, was it?
Большая вечеринка!
A big party, yeah.
Пойдем, потому что у нас здесь большая вечеринка, и мы называем её "жизнь"!
Come on by,'cause we having a big old party, and we callin'it "life"!
Большая вечеринка... о, это так забавно.
Huge party. - Oh, my God, it's so much fun.
Это была большая вечеринка, все же.
It was a great party, though.
Знаю только одно. Если ты не прекратишь откалывать номера, пить... и вести себя, как будто жизнь – одна большая вечеринка,.. ты потеряешь все.
But I do know this - -if you keep cracking jokesand taking another drink and pretending that lifeis one big, stupid party, you will miss everything.
Это будет большая вечеринка.
It's the big one.
Сегодня вечером большая вечеринка в колледже, чувак.
- What college?
Была большая вечеринка дома.
Um, there was a big house party.
Вы были на вечеринке в ту ночь, когда Меган убили, правильно? Угу, мы поговорили с теми людьми, из списка, который вы нам предоставили, и это была ужасно большая вечеринка. Да.
So you were at the party the night that Meg was killed, correct?
Просто сегодня большая вечеринка, и я подумала, возможно, ты могла бы...
It's just there's this big party tonight, and I was wondering if you could...
Большая вечеринка одной банды, вниз по улице.
Big party at a gang house down the block.
Похоже, у тебя была большая вечеринка.
Oh, looks like you had one hell of a party.
И знаешь, хотела тебе сказать, что у нас сегодня скорее всего будет большая вечеринка. Потому что у меня день рождения.
I wanted to let you know there's probably gonna be some kind of a party later because it's my birthday.
У нас большая вечеринка... вскладчину.
We're having like a big potluck.
Это в буквальном смысле самая большая вечеринка на планете Земля!
This is literally the biggest party on Earth.
Энн сказала, что у вас была большая вечеринка сомбреро, караоке.
Ann said you had a big party... sombreros, karaoke.
Отличная большая вечеринка.
A lovely big party.
Потому что завтра большая вечеринка, нам следует выспаться.
'Cause there's a big party tomorrow, we should get some sleep.
Хаммонд, я не уверен, что через 50 лет у людей будет большая вечеринка по случаю дня рождения на Beachy Head с людьми, считающими "Эти Dyson'ы великолепны!"
Hammond, I'm not sure that, in 50 years'time, people will be having a big birthday party on Beachy Head with people going, "These Dysons are brilliant!"
Наверняка это будет большая вечеринка, и никто даже не заметит, что мы там были.
It's probably gonna be a big party, and no one'll even notice we're there.
У них будет большая вечеринка.
They are having a big party.
Большая вечеринка.
Big party.
Они думают, это одна большая, веселая вечеринка.
They think it's one big, happy party.
Будет большая шумная вечеринка, люди приходят и уходят.
It's a big party with lots of noise.
Большая прощальная вечеринка.
The big retirement bash.
Ресторан "Лючио" 16 января, среда - Была большая вечеринка.
It was a big party.
Ну, эм... У нас была запланирована большая вечеринка, как у тебя.
Well we had this big party planned just like yours.
Всего лишь самая большая пивная вечеринка.
Only the biggest kegger of the year.
У попугаев довольно большая продолжительность жизни, и у нас была вечеринка по случаю шестидесятилетия одного попугая.
Parrots live a very long time, so we had a birthday party for a parrot that turned 60.
Ну, там была большая дружеская вечеринка в доме KT.
Well, there was a big fraternity party raging at the kt house.
Мы скажем, но на этой неделе у Габи эта большая барбекю-вечеринка Я не хочу портить им весь праздник
We will, but this weekend is Gabby's big barbecue and I don't want to ruin it for them.
вечеринка 575
вечеринка начинается 32
вечеринка закончилась 60
вечеринка закончена 57
вечеринка окончена 148
вечеринка только началась 22
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большие сиськи 33
вечеринка начинается 32
вечеринка закончилась 60
вечеринка закончена 57
вечеринка окончена 148
вечеринка только началась 22
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большие сиськи 33
большое тебе спасибо 220
больше 2692
больше ничего 402
большой босс 25
больше похоже на 76
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за помощь 40
больше никогда 197
больше не буду 110
большая 345
больше 2692
больше ничего 402
большой босс 25
больше похоже на 76
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за помощь 40
больше никогда 197
больше не буду 110
большая 345