В полицейском участке Çeviri İngilizce
419 parallel translation
Немедленно приходи в кабинет Абрамса в полицейском участке.
Come down to Abrams'office at police headquarters right away.
Я только что сменил её в полицейском участке.
- I just pulled that one down at the police station. - Huh? I made up a joke.
Да, я в полицейском участке.
Yes, I'm at the station.
Это Вам лучше сесть. Вы слишком молоды, чтобы проводить ночь в полицейском участке.
You'd better sit up, or you'll get picked up by the police.
В полицейском участке этим грозит взбучка!
And they get a thrashing in the police station.
Контролируйте себя, вы в полицейском участке!
Control yourself. This is a hall of justice.
В полицейском участке находится Лестер Джонсон.
There's a fellow in there by the name of Lester Johnson.
- Да? - А он в полицейском участке.
- He is at the Police Station.
- Правда? - Да. Она была в полицейском участке довольно долго, и я подумал, что лучше всего...
- Yes, she was at the Police Station, and had been there quite a while and I thought...
Мисс, если откажетесь сотрудничать со мной здесь и теперь... вы вполне можете оказаться в полицейском участке на материке сегодня вечером.
Miss, if you don't cooperate with me here and now, you may well find yourself inside a police cell on the mainland tonight.
Я в полицейском участке.
I'm at the police department.
Нет, к сожалению, завтра в 9 утра я должен быть в полицейском участке.
No, unfortunately, tomorrow morning at 9 : 00, I have to go to the police station about my... minor incident.
В полицейском участке поговорим.
Let's talk at the station
- В полицейском участке. - Что?
- At the police station.
Если надо, вызывайте меня на допрос. Мне нравится как пахнет в полицейском участке!
Exactly, and if not, then arrest me.
- В полицейском участке.
- At the police station.
В полицейском участке.
- At the police station.
Он сказал Мэри, что ты задержан в полицейском участке.
He told Mary you were locked up in the police ststion.
Увидимся в полицейском участке.
I'll see you at the police station.
Я уверен, они прочли это в полицейском участке.
I'm sure they read it at the police station.
Мой блокнот был в полицейском участке.
My notebook's at the police station.
Командный пункт установим в полицейском участке аэропорта.
The command post will be set up in the airport police station.
Эти снимки были сделаны видеокамерой наблюдения... в полицейском участке Вест Хайленд в 1984 году.
These were taken by a video surveillance camera... at the West Highland Police Station in 1984.
Я познакомился с ней в полицейском участке.
I met her at the police headquarters.
В полицейском участке, мисс Далглиш.
In the squad, Beauty queen Dalgleish.
Вы - в полицейском участке.
This is a police station.
А араб в полицейском участке не выдержал бы и часа!
An Arab in a police station doesn't last an hour!
ќн был в полицейском участке в это врем €!
He was in police custody at the time!
У меня есть друг, работает в полицейском участке.
I got a friend, works at the police station.
Встреть меня в полицейском участке.
Meet me at the police station.
Если ты не приедешь, через 15 минут. Будешь забирать свое говно из хранилища улик в полицейском участке.
If you're not back here in 15 minutes, you're going to have to pick up your shit from the police evidence room.
Они все в полицейском участке.
They're all at the police station.
В полицейском участке она не отмечалась.
She's in an NYPD unmarked.
Я просидел шесть часов в полицейском участке, и теперь готов съесть что угодно.
Sitting around six hours in that station house, I could eat anything.
Я в полицейском участке Нового Орлеана.
I'm at the New Orleans police station.
Я сегодня был в полицейском участке, но это не потому, что я что-то сделал.
When I went to the police station today, it wasn't because I did anything wrong.
Tы спрятал бриллиант в полицейском участке?
You hid a diamond in the police station?
Если бы я был Логаном и спрятал свой бриллиант в полицейском участке, что бы я сделал?
I started thinking if I was Logan and had my diamond hidden in a police building, what would I do?
У меня был друг в полицейском участке.
I got friends in the department.
Всю вторую половину дня я провела в полицейском участке.
I spent the whole afternoon at the police station.
Он здесь, в полицейском участке штата.
- Yeah. He's here in the state pen.
- Расскажете всё в полицейском участке. Пошли.
You'll tell your story at the police station.
Мы с вами встречались в полицейском участке.
We met at the police station.
- Аа, он, наверное, до сих пор в полицейском участке.
- It's at the police station.
Пуля которая убила Чейса... в полицейском участке, была 9 миллиметров.
The bullet that killed Chase at the police station was a nine millimeter.
Я позволил вам поработать в Четвёртом полицейском участке, но всему есть пределы.
I agreed to let you work out of Station House Number Four, - but there are limits.
Он говорил это в полицейском участке
He said so in the police station.
Я был в полицейском участке.
I've witnessed the whole hullaballoo.
- Сейчас в ближайшем полицейском участке должна сработать сигнализация.
When this alarm has been activated next to the police.
Это просто удивительно, насколько просто работнику прессы... может купить информацию у людей в вашем полицейском участке.
It's disturbing how easily a member of the press... can purchase information from the men in your precinct.
Он в седьмом полицейском участке.
He's at precinct seven.