Вернулись Çeviri İngilizce
6,732 parallel translation
Епископ, я не могу выразить, как мы благодарны, что вы вернулись обратно и рассматриваете нас на место.
Bishop, I can't tell you how grateful we are that you would come back and consider us for a slot.
Я слышала, вы вернулись к святой миссии.
I hear you're back on a holy mission.
Может, они вернулись раньше и поймали его.
Maybe they came home and caught him.
Хочу воспользоваться моментом, пока вы все не вернулись к своим замечательным коктейлям, которые подают здесь, в Molly's.
Wanna take a moment and let you all get back to the fine cocktails that they serve here at Molly's.
Они не вернулись с войны.
They never came back from the war.
Зачем вы вернулись?
What did you come back for?
Почему вы вернулись ко двору?
Why did you return to us at court?
ƒолжен сказать, удивлен, что ¬ ы вернулись ƒа € тоже.
I got to say, I'm surprised you came back, Dr. Tyler. It makes two of us.
јйван был рад, что ¬ ы вернулись к мистеру ћартелю.
Ivan was really excited to hear that you went back to visit Mr. Martel.
Сколько разговоров было, когда мы вернулись!
Oh, the talking we had to do when we got back!
Мистер Брэнсон, я бы не беспокоила вас, но раз уж вы вернулись,
Mr Branson, I wouldn't bother you but now you're back
Вы вернулись.
You're back.
И поздно вечером вернулись в районную.
We arrived late at County.
Я поспешила к машине и последовала за ним вернулись к квартире, куда вы посылали ему эти чеки я просто хотела, чтобы Кайл знал что я любила его и что могла позаботиться о нём
I hurried to my car, and I followed him. Back to the Stanwick, where you, uh, sent him those checks. Carrie :
Недавно вы вернулись с солончаковых болот.
You've mucked about in an intertidal salt marsh today.
Оба только что вернулись из Бразилии.
Both just got back from trips from Brazil.
Генерал Сэвой и его люди вернулись?
Has General Savoy and his men returned?
Вернулись разведчики.
The scouts have reported back.
Мы снова вернулись в начало.
We are back to square one.
Мы вернулись к тому, с чего начали.
We're right back to where we started.
Ладно, ты знаешь, только был на грани с тех пор как мы вернулись
Yeah, you know, just been on edge since we got back.
Когда мы вернулись после того, как Э запер нас там ты помнишь комнату с плиткой?
When we went back inside after A locked us out do you remember a tiled room?
Мы вернулись из-за тебя, Эли.
'We came back here for you, Ali.'
Они вернулись ко мне.
It came back to me.
- Поверить не могу, что вы вернулись.
- I can't believe you came.
Без него мы не вернулись бы.
We wouldn't have got back without him.
Они, наверное, уже вернулись. Глупые дети.
They've probably rowed back across by now.
Мы вернулись в Калифорнию.
We headed back to L.A.
После его ухода вы не вернулись на вечеринку.
And after he left the hotel, you didn't go back to the party.
Они только вернулись из дома Барнса.
They just got back from Calvin Barnes's place.
Вы вернулись к своему настоящему цвету волос.
You've gone back to your natural color.
Должно быть, вернулись воспоминания?
It's got to bring back memories, right?
Солдаты вернулись.
[chuckles ] [ knock at door ] [ dramatic music] The soldiers are back.
Когда Беды вернулись, я не думал, что был готов, но оказалось, что был...
When the Troubles came back, I didn't think I was ready, but it turns out that I was...
Когда мы вернулись из больницы,
When we got back from the hospital,
Если бы вы все вернулись к работе.
For all of you to get back to work.
К тому времени, когда мы вернулись...
By the time we got back they were already...
Почему вы не сказали, что вернулись?
Why didn't you tell me you were back?
Через несколько лет испанцы вернулись, построили церковь побольше.
The Spanish come back a few years later, build a bigger church.
Спасибо, что вернулись, Робби.
Thanks for coming back, Rabbi.
Вы вернулись!
You're back!
Вернулись.
They're back.
– Мистер Систелвейт, мы вернулись задать вам ещё пару вопросов.
- Mr. Thistlewaite, we were just doubling back, asking a few more questions.
Мы только что вернулись с Ямайки.
We just went to Jamaica together.
Мы вернулись.
We're back.
Мы вернулись из Флориды с большим пакованом окси.
We just got back from Florida with a haul of oxy.
Кажется все грехи мне же и вернулись.
Oh, it seems all my sins have returned to me...
Итак, вы вернулись в ваш родной город...
So you went back to your home town...
Смотри - мы вернулись к машине.
Look. We're back at the car.
Вы чего сюда вернулись?
Ah, what are you guys doin'here?
Почему вы так рано вернулись?
Why are you guys home so early?
верну 48
вернусь через час 39
вернуться 146
вернулась 135
вернуть 64
вернуть деньги 19
вернулся 299
вернуться назад 31
вернутся 24
вернусь 190
вернусь через час 39
вернуться 146
вернулась 135
вернуть 64
вернуть деньги 19
вернулся 299
вернуться назад 31
вернутся 24
вернусь 190