English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Впусти их

Впусти их Çeviri İngilizce

60 parallel translation
- Впусти их.
Ask them in.
Кабо впусти их и угости от души.
Corporal, take them inside.
Впусти их.
Let them in.
" так, господа, вы закончили. армела, впусти их.
Okay guys, you're done, Carmela, bring them in,
Бэйлиф, впусти их.
Bailiff, bring them in.
Ладно, впусти их.
All right, let them in.
Впусти их.
Send them in.
Руд, Руд, впусти их, пожалуйста.
Rud, Rud, let them in, please.
Я скажу, впусти их, братишка.
I say let them come, bro.
Впусти их, деньги на столе.
Will you buzz them in? And money's on the table.
Открой ворота и впусти их!
Then open the gate, and let them in!
ОК, впусти их.
OK, let'em in.
Хорошо, впусти их.
Well, let them in.
Впусти их!
Let them in!
Впусти их, Маноло.
Let them come, Manolo.
Впусти их.
Let'em in.
Впусти их.
Let them come.
Впусти их.
Let the girls in!
Впусти их.
Send'em in.
Одед, впусти их.
Oded, go get them.
Впусти их, идиот!
Let'em in, idiot!
Впусти их.
Let them in. Let them in.
Впусти их.
Help us. Let them in.
Впусти их, Лиза.
Let'em in, Lisa.
окей, впусти их понял всё хорошо
Okay. Bring them in. Copy that.
Просто... впусти их.
Just... let them in.
Давай, впусти их.
Go ahead and let them in.
Впусти их.
- Let them in.
Когда ангелы придут и постучатся - просто впусти их.
When angels come a-knocking, let'em on in.
Впусти их.
JAX : Let them in.
Вместо того, чтобы мне звонить, впусти их и разберись сам.
Just let them in and get it done! You're creating problems in your head.
О, просто впусти их, Мэттью.
Oh, just let them in, Matthew.
Бэйтс, впусти их.
- Bates, get them in.
Впусти их.
Let them in!
Впусти их и закрой дверь.
_
Ты нас впустишь или нам... Что ты делаешь? Впусти их.
Are you gonna let us in, or... ( Rose ) What are you doing?
Впусти их.
Let them up.
— Впусти их, Сьюзи, прошу.
- Let them in, Suzy, please.
— Впусти их сейчас же!
- Let them in now!
- Впусти их.
- Send them in.
Когда они придут, впусти их.
And, when they come, let them in.
Впусти их в свою голову.
Let'em inside your head.
Я увижусь с ними. Впусти их.
But the thing that hurt the most is I think she was seeing another guy.
будь готов к неожиданному сконцентрируй разум и тело как единое целое достигни спокойствия через движение объедини мысли и плоть направь силы сфокусируй разум воспрянь духом освободи свое я раздели свет и тьму разум и тело едины впусти их в себя собственное я через знание
Excelling in the human way to lead to chi, creating an aura.
Так впусти же их!
Well, go let them in!
- Впусти их.
Let them in.
Впусти их. Тиа...
Tia- -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]