English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Всегда любила

Всегда любила Çeviri İngilizce

440 parallel translation
Я всегда любила только тебя.
I have always loved only you.
Я всегда любила вас.
I've always loved you.
Вы - глупец, Ретт Батлер вы знаете, я всегда любила другого мужчину.
You're a fool, Rhett Butler... when you know I shall always love another man.
Она всегда любила петь.
She always had a song in her heart.
Я всегда любила тебя.
I've never stopped loving you.
Я люблю тебя, Майкл, и всегда любила.
I love you, Michael. I've always been in love with you.
И всегда любила только его.
She's always loved only him.
Ты меня не испугала, ты всегда любила пофантазировать.
I'm not scared, you are so much so, you're fantasizing
А ты что, больная? Да, ты всегда любила все бесплатное.
You're always ready when there's something to gorge on.
Я тебя всегда любила.
I have always loved you.
Всегда любила и тьI это знаешь.
I always have. You've always known it.
Да, я всегда любила читать.
YES. I'VE ALWAYS BEEN A GREAT READER.
Лола всегда любила хорошо поесть.
Lola has always liked to eat well.
Я всегда любила своего мальчика.
I always loved my son.
Стэйси, я всегда любила тебя.
Stacey, it was always you.
Я всегда любила перемену времён года.
I always liked the change of seasons.
Oна всегда любила фиалки.
She always liked pansies.
Я испытываю огромное волнение, видя, что эта красивая и умная девушка входит в лоно нашей большой семьи, которая всегда любила женщин,.. ... как поэзию... И воспевала любовь, как воспевается музыка.
Huge is my émotion to see the beautiful, clever, young, enter our big famille, who always loved women as we loved Poësie, and sang love as if it was a music...
Церковь всегда любила подарки.
Here, the church has always loved gifts.
- Я всегда любила вас! И была готова убить за то, что вы меня не пожелали.
So much so, I would've killed you for not wanting me!
Я всегда любила тебя, несмотря ни на что.
I never stopped loving you... despite everything.
И всегда любила.
I always have.
Мне кажется, я всегда любила тебя. Всю жизнь.
I think I've loved you all my life.
Я всегда любила одного человека, а вышла замуж за другого.
I have loved one man... and married another.
Я всегда любила.
I always have.
Нет, я всегда любила его только не могла к нему притронуться.
No, I was loving him the whole time, I just couldn't touch him.
Ты всегда любила прибирать к рукам, Клара.
You was always one to grab, Clara.
Я всегда любила тебя.
" I have always loved you.
Я думаю, если тебя это немного утешит... Я хочу, чтобы ты знал... что... я всегда любила тебя, Мишель.
I guess that if it's any consolation, I want you to know that that I always loved you, Michael.
Она всегда любила выпить, без причины.
Always liked a drink... high spirits...
Я всегда любила тебя.
I always have.
Она любит тебя так, как я всегда любила Тиаса.
SHE'S AS FOND OF THEE AS EVER I WAS OF THIAS.
Пусть твоя последняя мысль будет обо мне, потому что я всегда тебя любила.
May your last thoughts be of me, because I've always loved you.
Лола тебя любит, всегда любила.
She always has been.
Ты не меняешься, ты всегда любила болтать во время танца.
You haven't improved any, have you?
Она всегда ее любила.
She always liked that.
Я любила тебя и хотела любить тебя всегда.
I loved you and I wanted to go on loving you.
"Поверьте мне, я любила вас всегда!"
"I love you, believe me, I always have!"
И я всегда прощала мужчинам все... Тем, которых любила.
And I have always forgiven everything in the man... the men, I love.
Ты всегда меня любила.
You've always loved me.
Ты всегда не любила меня. Я просто не поняла этого сразу.
You always have disliked me, I just haven't realized it before.
Она всегда любила танцевать.
Trying to die together.
Ты не прав я всегда искренне любила тебя.
You're unfair, I've always truly loved you. Someone's trying to seperate us
Ты всегда был моим маленьким мужчиной, я никогда никого другого не любила.
You've always been my little man, I've never loved another.
Она всегда это любила.
She's always liked that.
¬ смысле, всегда теб € любила.
And I, I love you so much, I mean, I always loved you, - lt won't help,
Меня это устраивает, я всегда редко виделась с теми, кого любила, расставание укрепляет дружбу.
That's how it should be, absence makes the heart grow fonder.
Когда все остальные на меня злились, она всегда меня любила.
When everybody was mad at me, she liked me.
Ты всегда их очень любила.
You know how much you like them.
Полли всегда была мазохисткой и любила выпить
Polly was a bit of a masochist and prone to drink too much.
Я надеюсь ты веришь мне, что я всегда тебя любила и никогда не предавала.
I hope you believe me when I say that I have always loved you, and never betrayed you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]