English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Всего одну минуту

Всего одну минуту Çeviri İngilizce

55 parallel translation
Побудьте психиатром еще всего одну минуту.
Be a psychiatrist for one minute longer.
Просто подожди всего одну минуту, а потом я приду и буду с тобой...
Wait one minute. Let me finish what I'm doing and I'll come with you.
Но я сижу здесь всего одну минуту.
But I've only been in here for a moment.
- Всего одну минуту.
- Just a minute.
Всего одну минуту.
- Be with you in a moment, Murray.
Всего одну минуту.
- lt'll only take a minute.
Прошу вас, всего одну минуту! Пожалуйста!
Please, Günsche, just for a moment.
Всего одну минуту.
Um, give me one more minute.
Всего одну минуту.
Right now. It's only gonna take a minute.
Всего одну минуту.
Just give me a minute
Райдер, дай нам всего одну минуту.
Ryder, like one minute it's gonna take.
Всего одну минуту
We're going to be gone in a minute.
Пора свести тебя с ума. Нужно только пососать его всего одну минуту, и мы сможем заняться сексом.
I just need you... to suck it for like one minute and then we can have sex.
Временной туннель протяженностью всего одну минуту в прошлое.
A time tunnel that stretches just one minute into the past.
- Всего одну минуту.
- I'll be right back.
Ребята, дайте нам всего одну минуту, пожалуйста.
Guys, just give us one minute, please.
Всего.... всего одну... всего одну минуту.
Just... Just one... Just one minute.
Всего одну минуту.
- Just give me a minute.
Доктор Ластиг, мне нужно поговорить с вами всего одну минуту.
Dr. Lustig, I just need to talk to you for one minute.
Можешь продолжать с ним разговор всего одну минуту?
Could you, um, could you keep him talking just for, like, one minute?
Всего одну минуту.
Just for one minute.
Это займет всего одну минуту.
It'll only take a minute.
Всего одну минуту.
Oh, just one minute.
Лиса, прошу, дай мне поговорить с Мэттом всего одну минуту.
Come on, Lisa, I just need to talk to Matt for one minute.
- Всего одну минуту. - Нет.
- Just one more minute.
Всего одну минуту.
I'll just be one minute.
Если ты одну минуту сдержишь слёзы... - Всего одну минуту, и мы победим!
If you can not cry for just one minute, just one minute, we win the goddamn game.
Я знаю, что ты занята, но дай мне одну минуту, всего одну минуту.
Look, I know you're busy, but just give me a minute, just one minute.
Это займет всего одну минуту.
_
Ее хозяин, сеньор Чиарлетта, оставил ее всего лишь на одну минуту
Stolen when unattended for a moment. "
Всего за одну минуту, мисс -
Just one minute, Miss -
Всего на одну минуту.
Just a minute.
Всего на одну минуту, пожалуйста, сэр!
Just one minute of your time, please, sir!
Дамы и господа, друзья! Прошу вашего внимания всего на одну минуту!
Ladies and gentlemen, friends, if I could have your attention for just a moment, please.
Прошу прощения, всего на одну минуту.
Excuse me... For one minute.
Поверить не могу. Всего-то надо шмякнуть кусок глины на колесо, да подержать одну минуту вот так ладони.
All you have to do is, throw some clay on the potter's wheel and sit there and hold it for a minute.
Послушай меня всего одну секунду, не могла бы ты перестать убираться на одну минуту.
Listen to me for one second, would you stop cleaning for one minute.
Но вы можете уделить мне всего лишь одну минуту?
- Can't I just talk to you for a while?
Мы отвлеклись на минуту, Всего на одну минуту О, боже
We turned our back for a minute, just for one minute - oh, my god.
- Хорошо, всего одну минуту.
Okay, just one minute. No.
Я спустил с него глаз всего на одну минуту.
I took my eyes off him for one moment.
Всего лишь одну минуту, ладно?
Just give me one more minute, okay?
Послушай, мне всего лишь надо поговорить с тобой, Сара, это займет одну минуту.
Look, I just need to talk to you, Sarah, just for a minute.
Всего на одну минуту, Чтоб я могла вытянуть ноги.
Only for a minute, just so I can stretch my legs.
Подождите всего одну чёртову минуту.
Wait just a goddamn minute.
Подожди минутку... всего лишь одну минуту!
Wait a minute... wait a minute!
Я отвернулся от своего ноутбука всего на одну минуту.
I looked away from my laptop for one minute.
От чего бы я отказалась всего за одну минуту с ним?
What would I give up for just one more minute with him?
Всего лишь одну минуту?
Just one minute?
Может ли она не держать язык за зубами всего за одну минуту?
Can she not hold her tongue for just one moment?
О. Не подождёте... всего одну минуту.
PHONE RINGS Oh. Would you, um...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]