Всего доброго Çeviri İngilizce
744 parallel translation
"Я желаю тебе всего доброго, Джули... всех благ, которых ты заслуживаешь."
I wish you well, Julie... all the good you deserve. "
- Очень интересно, всего доброго.
- That's very interesting. Good day.
- Всего доброго.
Good day.
- Всего доброго.
- Good day.
- Всего доброго, мсье.
- Good day, monsieur.
Всего доброго.
- Thank you.
Всего доброго, миссис Карлсен.
Goodbye, Mrs. Carlsen.
Всего доброго, миссис Карлсен.
Good night, Mrs. Carlsen.
Надеюсь. Всего доброго.
And it does. [Chuckles] Hasta luego.
Всего доброго, мадам, месье...
Good morning, madam, Sir...
Всего доброго, мистер Блейн!
Good evening, Mr. Blaine.
- Пожелай Сэму всего доброго! - Хорошо.
- Say good night to Sam for me.
Всего доброго!
Good day.
Всего доброго.
Good day.
- Всего доброго!
- Good day.
Всего доброго, мадмуазель.
Good night, mademoiselle.
Всего доброго.
Good afternoon, signorina.
Если буду нужен, сообщите мне. Всего доброго.
If there's anything further I can do, let me hear from you.
Всего доброго.
Good afternoon.
Всего доброго.
Good day, sir.
Всего доброго, отец.
Good day, Father.
- Всего доброго.
Night!
Всего доброго, синьора.
Goodbye, Ma'am.
- Всего доброго.
- Bye.
Всего доброго.
Good night.
- Всего доброго!
- Your Grace?
Нет, спасибо. Мне эти нравятся. Всего доброго.
No thank you, these will do nicely.
- Что ж, всего доброго.
- Well, goodbye, my dear.
Всего доброго, госпожа.
Good return, madam.
Всего доброго.
Good night
- Всего доброго.
- Bye, now.
Всего доброго, отец.
Good night, Father.
Всего доброго, инспектор.
Good night, inspector.
Что ж, всего доброго.
Well, good night.
- Спасибо. Всего доброго.
- Alright, Good night.
Мне завтра рано вставать. Всего доброго.
Excuse me, I have work in the morning.
- Всего доброго!
Good evening!
- Всего доброго. - И вам тоже.
- Be careful.
- Всего доброго. - Большое спасибо.
Thank you very much.
- Всего доброго.
- Well, goodbye.
- Всего доброго, мистер Торнхилл.
- Good night, Mr. Thornhill.
- Всего доброго!
- Good night.
- Всего доброго!
- All the best!
Всего доброго.
- Happy Easter.
Всего вам доброго.
Do your best.
Всего доброго!
Goodbye, Myra.
Всего доброго.
- Good night.
Вы очень любезны, всего вам доброго!
Gracious of you to share it with me. Good day, mademoiselle.
Всего вам доброго.
My very best wishes.
Всего доброго, мистер Бенедикт.
Well, good night, Mr. Benedict.
До свидания, всего вам доброго!
- Good-bye, and all the best.
доброго пути 40
доброго вечера 139
доброго утра 65
доброго дня 252
доброго 32
доброго вам дня 54
доброго вам вечера 20
доброго утречка 23
всего 1850
всего наилучшего 104
доброго вечера 139
доброго утра 65
доброго дня 252
доброго 32
доброго вам дня 54
доброго вам вечера 20
доброго утречка 23
всего 1850
всего наилучшего 104
всего хорошего 1106
всего вам доброго 30
всего вам хорошего 33
всего на пару дней 36
всего один день 30
всего один поцелуй 21
всего на 52
всего понемногу 65
всего несколько минут 37
всего лишь 331
всего вам доброго 30
всего вам хорошего 33
всего на пару дней 36
всего один день 30
всего один поцелуй 21
всего на 52
всего понемногу 65
всего несколько минут 37
всего лишь 331
всего один раз 109
всего в 29
всего за 79
всего одна 62
всего того 16
всего лишь царапина 26
всего раз 30
всего то 21
всего один 157
всего на минуту 37
всего в 29
всего за 79
всего одна 62
всего того 16
всего лишь царапина 26
всего раз 30
всего то 21
всего один 157
всего на минуту 37