English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Д ] / Давай поговорим о тебе

Давай поговорим о тебе Çeviri İngilizce

88 parallel translation
Давай поговорим о тебе, Рут.
But let's talk about you, Ruth.
Ладно, давай поговорим о тебе.
Anyway, let's talk about you.
Но, давай поговорим о тебе.
But let's talk about you.
Выпей, Майкл! Давай поговорим о тебе. Чем ты занимаешься?
Now, drink up, Michael, let's talk about you.
Майкл, давай поговорим о тебе.
Michael, let's talk about you.
Давай поговорим о тебе.
Let's talk about you.
Ладно, давай поговорим о тебе, Патриша!
Anyway, let's talk about you, Patricia!
Мы отступили от темы. Давай поговорим о тебе.
We're getting off the subject.
Не во мне? Давай поговорим о тебе!
How could I make this about me?
Давай поговорим о тебе, ты решила?
Let's talk about you, did you decide?
Давай поговорим о тебе
Let's talk about you.
Давай поговорим о тебе, Игор.
Let's talk about you, Igor.
Давай поговорим о тебе
I mean, let's talk about you.
Давай поговорим о тебе.
Let's, uh, talk about you.
Довольно обо мне. Давай поговорим о тебе.
Let's keep the focus on you.
Давай поговорим о тебе, хорошо?
Let's talk about you, okay?
Давай поговорим о тебе.
I want to hear about you.
Давай поговорим о тебе.
Hey, let's, uh, let's talk about you.
— Но давай поговорим о тебе. — Да.
- but I want to talk about you.
Давай поговорим о тебе.
What about you?
Меган, давай поговорим о тебе и о том, как ты нашла такого мужчину.
Megan, let's talk about you and how you found this man.
- Давай поговорим о тебе и девушках!
- Let's talk about you and girls!
Ладно, давай о тебе поговорим.
All right, let's talk about you.
Давай лучше поговорим о тебе.
Well, so someone talked about you.
Давай лучше поговорим о тебе.
Let's talk about you for a change.
А теперь давай еще поговорим о тебе.
But let's talk more about you.
Давай поговорим о тебе.
Why don't we talk about you?
Под суперстрастным сексом я имел в виду : давай поговорим о том, как тебе грустно.
And by super-hot sex, I mean... let's talk about your sad feelings.
Оставь. Давай, поговорим о тебе.
But let's talk about you.
Давай-ка лучше о тебе поговорим.
Now, let's talk about you.
Давай опять поговорим о тебе.
Let's come back to you.
Давай поговорим о тебе.
Tell me about your family.
Нет, Эш, давай хоть раз поговорим о тебе.
No, Ash, for once we need to talk about you.
Давай, поговорим о тебе и твоем альте.
Let's talk about you and the viola.
Давай, поговорим о тебе и твоей симпатичной попке.
Let's talk about you and your cute ass.
Давай поговорим о тебе.
Didn't you once try to chat up Jenny Agutter?
- Давай поговорим о том, что тебе нужно.
- Let's talk about what you need.
Давай поговорим о тебе. - Как твой день?
How was your day?
Давай поговорим о том, что тебе нравится и не нравится.
Yeah. Let's talk about your likes and dislikes.
Давай лучше поговорим о тебе.
Let's talk about you.
Давай поговорим о чем-нибудь, что тебе нравится - твоё первое убийство.
Let's talk about something you enjoyed- - your first kill.
- Нет, это не так.-Давай просто поговорим о тебе и Кейси, хорошо?
- No, you're not. - Let's just talk about you and Casey, OK?
Давай-ка поговорим о тебе.
Why don't we talk about you?
Давай просто поговорим о тебе.
Let's just talk about you.
Давай о тебе поговорим.
Let's talk about you.
Давай лучше о тебе поговорим.
Let's talk about you.
Давай лучше о тебе с Деймоном поговорим?
Can we talk about you and Damon instead?
Давай о тебе поговорим.
Tell me about you. Where'd you go to school?
Давай о тебе поговорим.
Okay? Let's talk about you.
Давай поговорим о нас, о тебе и обо мне.
Let's talk about us, you and me.
Давай поговорим о том, что с тобой случилось, через что, тебе пришлось пройти.
Let's talk about what happened to you, what you've been through.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]