English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Д ] / Дайте нам минуту

Дайте нам минуту Çeviri İngilizce

57 parallel translation
Дайте нам минуту.
We ready? Well, give us a minute.
- Инженер, дайте нам минуту.
- Chief, excuse us for a second.
Дайте нам минуту.
Can we have a moment?
Дайте нам минуту.
Give us a minute.
Дайте нам минуту, пожалуйста.
Could you give us a minute, please?
- Просто дайте нам минуту.
Just give us a minute.
- Просто дайте нам минуту.
- Just give us a minute.
Дайте нам минуту.
GIVE US A MINUTE.
Господа, дайте нам минуту.
Gentlemen, give us a minute.
дайте нам минуту, пожалуйста.
- Can you give us a minute? - Yeah, sure.
Простите, дайте нам минуту.
I'm sorry. Just a moment.
Детектив, дайте нам минуту, пожалуйста.
Detective, we need a minute, please.
Детектив Бёрнс, отдел убийств Квинса, дайте нам минуту, пожалуйста.
Detective Burns, Queens Homicide can you give us a minute please?
Дайте нам минуту.
Give us a moment.
Дайте нам минуту, хорошо?
Give us a minute, would you?
Вперед, дайте нам минуту.
Go ahead. Give us a minute.
Дайте нам минуту, хорошо?
Could you give us a minute, please?
Принесите еще бокал вина даме и дайте нам минуту?
Can she have another glass of wine and could you give us a minute?
- Дайте нам минуту.
- Give us a minute.
Дайте нам минуту.
Just give us a second.
Дайте нам минуту.
You give us a minute.
Парни, дайте нам минуту, пожалуйста.
Can you guys give us a minute, please?
Дайте нам минуту.
Just give us a minute.
Просто... дайте нам минуту.
Just... Just give us a minute.
Да, просто... простой дайте нам минуту.
Yeah, just-just give us a minute.
Да, мистер Голд, я вас понял. Дайте нам минуту на уточнение названных показателей.
Okay, all right, I hear you, Mr. Gold, but would you just allow us a moment to confirm the facts, please?
Дайте нам минуту, друзья.
Give us a minute, friends.
Дайте нам минуту.
A moment please.
Дайте нам минуту.
Give her a minute.
Дайте нам минуту.
Give us a moment?
Дайте нам минуту,
Excuse us for a moment.
Дайте нам минуту.
We need a minute.
Мистер Оллей, дайте нам минуту.
Mr. Alley, I wonder if you'd give us a moment.
- ( синди ) Дайте нам минуту.
Y'all give us a second.
Нет... дайте нам минуту.
No, just... give us a moment.
Пожалуйста, не надо! Дайте нам хоть минуту, мы должны сказать телевидению...
I need to show the TV crews- -
Дайте нам одну минуту?
Pretty please?
Да дайте же нам всего минуту, Госспади!
Will you just give us a minute, gal!
Дайте мне минуту, окружите дом, Стреляйте, но мимо окон. Дайте нам почувствовать себя в пекле.
Give me a minute, surround the house, shoot out the windows - - make us feel the heat.
Ребята, дайте нам всего одну минуту, пожалуйста.
Guys, just give us one minute, please.
Ребят, дайте нам поговорить минуту.
Um, guys, can you just hold up?
Дайте нам одну минуту.
Just give us a minute.
Дайте нам еще минуту!
Just give us a bloody minute, will you?
- Детки, дайте нам с мамой минуту.
- Kids, can you give us a minute?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]