English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Д ] / Дайте нам шанс

Дайте нам шанс Çeviri İngilizce

43 parallel translation
Да, дайте нам шанс принять участие в торгах, капитан.
Yes, give us a chance to bid, Captain.
Ради Бога, дайте нам шанс.
Give us a chance, for God's sake.
Дайте нам шанс узнать друг друга, ага?
Give us a chance to get to know each other, eh?
Дайте нам шанс.
Just give us a chance.
Только дайте нам шанс!
Just give us a chance, man!
Дайте нам шанс, и дайте шанс себе.
Give us a chance and give yourselves a chance
- Дайте нам шанс.
- Give us a chance.
Пожалуйста, дайте нам шанс.
Please, give us a chance.
Дайте нам шанс, и дайте шанс себе.
Give us a chance. And give yourselves a chance.
Дайте нам шанс доказать это.
Give us a chance to prove it.
Только дайте нам шанс.
You just have to take a chance.
Дайте нам шанс слушайте сюда.... если вам удастся встреться с охотниками за привиденими.... тогда я разрешу вам взять интервью у доктора Константина
give us a chance I tell you what... if you can get an appointment with the Ghostbusters
Дайте нам шанс. 20 минут. 20 минут.
Give us a chance. Twenty minutes. Twenty minutes.
— Просто дайте нам шанс. — Нет, не взрослые.
You just have to give us a chance.
Дайте нам шанс, чтобы доказать это вам.
Give us a chance to prove it to you.
дайте нам шанс.
Please give us another chance.
Шеф, пожалуйста, дайте нам шанс.
Chef, please just this once.
Пожалуйста, дайте нам шанс, мы вас не поведём!
I see that now. Please give us another chance.
Вместо этого, дайте нам шанс помочь вам.
Give us the chance to work for you instead.
Дайте нам шанс.
Then give us a shot.
Сэр, дайте нам шанс представить свои аргументы, и не судите пока их не услышите.
Sir, give us a chance to present our case, and don't judge until you hear it all.
- Да, мне тоже. Дайте нам шанс.
Yeah, me, neither.
Дайте нам шанс.
Give us a chance here.
Дайте нам шанс доказать это вам.
Give us the chance to prove it to you.
Дайте нам шанс.
Give us a chance.
Дайте нам шанс!
Just give us a chance!
Разумеется, я не могу настаивать, дайте нам шанс ответить на обвинения защиты.
[Gahn] Again, I just cannot emphasize too much, give us the chance to meet this planting frame-up defense.
Но, Би, дайте нам шанс.
But, Bea, just give us a chance.
Дайте нам шанс.
Let us help you.
- Отец, дайте нам завтра ещё шанс.
- Give us another chance tomorrow? - Father!
Дайте нам такой шанс.
Give us a chance to stop the pain.
- Дайте нам ещё один шанс.
- Give us another chance.
Просто дайте нам этот шанс.
Please, just give us a chance.
Дайте им шанс - докажите это им. Чтобы они стали героями, которые нам так нужны.
Give them a chance to prove that, to be the heroes we all need.
Дайте нам еще шанс.
Give us another chance.
Дайте мне шанс убедить ее прийти к нам.
Just give me a chance to persuade her to come in.
Дайте нам шанс.
Give us a go.
Дайте нам последний шанс! Мы же живые люди!
Give us a last chance, we're humans.
Уверена, если вы дадите нам ещё один шанс, просто дайте нам с ним ещё один шанс. И вы поймёте, какой он прекрасный мальчик.
I'm sure if you just give us a chance, just give him and us another chance, you will see that he's a wonderful little boy.
Но никто не придёт увидеть её, если только Вы им не скажете, поэтому я умоляю Вас, пожалуйста... дайте нам ещё один шанс.
But no one's gonna come see it, sir, unless you tell them to, so I am begging you, please... give us another chance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]