Делайте что хотите Çeviri İngilizce
396 parallel translation
Делайте что хотите, а я пойду.
Do what you want, I'm leaving.
"Делайте что хотите."
"Do what you like."
Делайте что хотите, она всё равно не полетит.
Do what you want, in any case she won't leave.
Убивайте кого хотите, делайте что хотите, а я не хочу больше.
Slay whom you will, do whatever you will, but I have had enough.
После, делайте что хотите.
After that, you're on your own.
Потом делайте что хотите!
And you can wrap it up any way you like.
Делайте со мной, что хотите, я отсюда не уйду
Do what you want with me but I'm not leaving.
- Что хотите делайте, но найдите его.
- Do anything, but find him.
Делайте с ним все, что хотите.
... so you may do what you please with him.
Поспешите, проходите, делайте, что хотите.
Eat all you can. Be a glutton.
Ничего не делайте, а то я решу, что вы меня хотите убить, и разорву сделку.
If you start something, I'll make it a matter of your having to kill me or call it off.
Делайте, что хотите. Я умываю руки. И отказываюсь от своей доли.
- You may do what you wish, I'll have no part in it.
Делайте с ней что хотите, но прошу, прошу, возьмите ее.
Do what you want with it, but please, please, take it.
Что хотите, то и делайте.
You guys want to put the screws on, go right ahead.
Да делайте вы что хотите!
Well then, you two fix it up
Господин, делайте со мной что хотите, но пожалейте Отаму, однажды она выйдет замуж...
Sir, do with me as you will, but think of Otama, one day she will marry...
Если вы хотите сообщить мне, что мой отец умер в тюрьме, то делайте это быстрее ; я привыкла к плохим новостям.
If you need to tell me that my father died in prison, hurry I usually bad news.
Делайте с ними всё, что хотите.
Do what you want with them.
Берите коня, что хотите со мной делайте, а я винтовку брать не хочу.
Take my horse, do what you like with me, but I'm not taking up a rifle again.
Ладно, делайте, что хотите.
Oh, do whatever you want!
Делайте со мной, что хотите, хоть посадите под домашний арест, но разрешите мне играть
Do anything you want with me, give me house-arrest, but let me act.
O, делайте, что хотите.
Oh, I don't care what you do.
Делайте все, что хотите.
Do anything you have a mind to.
Делайте с ними, что хотите. А кольцо вы, конечно, выберете сами.
You can do what you want with them, while you wait for the ring, which you can choose yourself.
Делайте с ними, что хотите.
Do as you like with them.
Делайте, что хотите.
Do whatever you want.
Если пожелаете, делайте со мной что хотите. В чем дело?
And then I'll go with you wherever you like... and you can do with me whatever you want.
И вы тоже делайте, что хотите.
But you're also doing what you wanted to do.
Делайте с кубышкой, что хотите.
You'll have the money and do what you want.
Делайте, что хотите.
Do as you will.
То, делайте с ним что хотите. А мне игра кажется глупостью.
That game seems silly.
" Что хотите. - говорит. - то и делайте, денег не пожалею.
"Do whatever you like," he said. " I won't spare any money.
Но вы старше и делайте, как хотите, однако прошу зафиксировать, что я был против.
Since you're in charge, go ahead and do as you please. But I want it all on record as being against it.
По мне, делайте с ним всё что хотите.
I say do what you want with him.
- Делайте, что хотите.
- Do whatever you like.
Делайте со мной, что хотите.
Do what you want with me.
Делайте, что хотите, но спасите женщин.
Do as you wish, but save the women.
Делайте со мной, что хотите.
Do whatever you like with me.
Впрочем, делайте со мной что хотите.
Fine! Do as you like with me!
Делайте, что хотите. Но Хайде останется здесь.
Do as you like... but I'm keeping Haydée.
Делайте, что хотите, а я в этом не учавствую!
You've been shut away too long in this ivory fortress of yours.
Делайте, что считаете нужным... Делайте, что хотите, но спасите его!
Do what you must, do what you have to, but save him!
Вы делайте, что хотите, а я здесь не останусь.
You do whatever you want. I can't stay here. I'm leaving tomorrow.
Делайте с ними всё, что хотите.
Please deal with them as you see fit.
Если хотите жить, делайте то, что вам говорят.
If you want to live, you'll do exactly what you're told.
Но, если вы хотите, чтобы чудо свершилось, делайте в точности всё, что я вам скажу.
If you want the miracle to happen you must do exactly as I say!
Делайте, что хотите.
Do what you please.
Делайте все, что хотите.
Go right ahead. Help yourself.
Делайте, что хотите, со стариком, но этот пойдет со мной.
Do what you will with the old man, but that one comes with me.
Делайте, что хотите. Ноя вас предупреждаю.
Do what you want, but I'm warning you.
Ладно. Делайте, что хотите.
Run around all you want.
делайте что 24
что хотите это сделать 19
что хотите 804
что хотите этого 39
что хотите знать 16
хотите еще 26
хотите ещё 20
хотите помочь 24
хотите 2378
хотите кофе 185
что хотите это сделать 19
что хотите 804
что хотите этого 39
что хотите знать 16
хотите еще 26
хотите ещё 20
хотите помочь 24
хотите 2378
хотите кофе 185
хотите увидеть 29
хотите узнать 76
хотите взглянуть 56
хотите воды 55
хотите пить 28
хотите чаю 74
хотите присесть 32
хотите попробовать 106
хотите вы этого или нет 24
хотите пойти 24
хотите узнать 76
хотите взглянуть 56
хотите воды 55
хотите пить 28
хотите чаю 74
хотите присесть 32
хотите попробовать 106
хотите вы этого или нет 24
хотите пойти 24