English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Моя мама

Моя мама Çeviri İngilizce

8,766 parallel translation
Я не думаю, что моя мама уважает себя.
I don't think my mom respects herself.
Моя мама не невиновна.
My mom's not innocent.
Моя мама не может ей помочь.
My mom can't help her.
Моя мама занималась сейсморазведкой нефти.
My, uh, mom's a petroleum seismologist.
Да, моя мама была фанаткой интернета.
Yeah, my mom was a big fan of the Internet.
Моя мама, верно?
My mom, right?
Моя мама не очень в воспитании.
My mom's not exactly nurturing.
Сегодня как и в прошлую пятницу, моя мама со своим боссом в отеле, а я с самыми лучшими нянями на свете.
So tonight, just like last Friday, my mom is with her boss at the motel, and I'm with the best babysitters in the world...
Тогда он попросил остаться здесь, и сказал ему : "Послушай, это, это, это... хорошо." Я остался с мамой однажды, а потом оказалось, что это не моя мама, и все приобрело сексуальных характер.
I stayed with a mom once, and granted it wasn't my mom and so things got very sexual.
Потом моя мама подсела на героин и ушла из семьи.
Then my mom got hooked on heroin and abandoned the family.
Мисс Пейдж, это моя мама Джеки Флоррик и ее... ее..
Ms. Paige, this is my mother Jackie Florrick and her, uh... Her, uh...
Моя мама часто говорила :
It's just like my mom always said :
- Это моя мама, Черри.
- This is my mother, Cherry.
Богу, моя мама не думает это было бы возможно.
God, my mother didn't think that it would be possible.
- И, как моя мама обычно говорила... держись главного шатра и избегай боковых.
- So, like my mom used to say... stick to the main tent and avoid the sideshows.
Я помню, как моя мама вофла в магазин и оставила меня совсем одного в мафине.
I wemember my mom went into the store and left me all alone in the back of a twuck.
Это как в те времена, когда моя мама так меня держала, когда моя собака сбежала и больше не вернулась.
It's like the time my mom held me like this when my dog ran away and never came back.
- Моя мама расстроена.
My mum's upset.
- Моя мама упала.
My mum's had a fall.
Паула, я думаю, моя мама вот-вот отдаст мне кольцо Гарфинкелей.
Paula, I think my mom is about to give me the Garfinkel ring.
красивый и элегантный, прямо как моя мама.
Pretty and elegant, just like my mom.
Моя мама настаивает на приготовлении рождественского ужина.
My mom is insisting on cooking Christmas dinner.
Моя мама настаивает на приготовлении рождественского ужина.
My mom is insisting on cooking Christmas dinner.
Моя мама не очень ладит с другими, особенно на кухне, где острые предметы.
My mom does not play well with others, especially in a kitchen where there's sharp objects.
- На самом деле моя мама принимает участие.
My mum's really into it.
Я вообще-то здесь не работаю, здесь моя мама - хозяйка.
I don't actually work here, this is my mother's place.
Моя мама убила Ивана, и я помогла ей закопать тело.
My mother killed Ivan, and I helped her bury the body.
Еще были гранаты, которые Милош прятал в отеле, моя мама выкинула их в океан. Так она лишилась руки.
There were these grenades that Milos was hiding in the hotel, and, uh, my mother and I threw them into the ocean.
Моя мама будет в бешенстве.
_
О, моя мама была хорошая.
Oh, my mother? She was really nice.
Моя мама позвонила мне Майк Хальбах, брат Терезы : — насчёт Терезы днём в тот четверг, 3 ноября, и сказала, что не может дозвониться, её голосовая почта была заполнена.
My mom had called me, um, that Thursday, November 3rd, that afternoon about Teresa and said that she had tried calling her and Teresa's inbox was full.
Я узнал об этом в четверг, потому что моя мама позвонила мне и велела включить 11 канал.
I just knew about it on Thursday because my mom called me and told me to turn on channel 11.
Моя мама платит вам не за то, чтобы вы трепались с этим неудачником.
My mom isn't paying you to talk to your loser friends.
Моя мама говорила : "Однажды они пригодятся".
My mom said, "One day, they would come in handy."
Моя мама не хотела, чтобы я ехала в Боготу на эту работу.
My mother never wanted me to move to Bogotá for this job.
Ещё не стал, но моя мама говорит, что я очень находчивый и решительный, и со временем и с чьей-нибудь помощью у меня должно получиться.
I'm not yet but my mum says I'm a very resourceful, determined person... and I think that with some time and guidance I probably will make it.
Моя мама живёт в Лондоне.
My mother lives in London.
- Да, кроликом была моя мама.
- I think the rabbit was my mother.
Моя мама должна принимать лекарства иначе она грустит и скупает всё подряд в торговом центре
My mom has to take medicine or she'll get upset and buy too much at the mall.
Нет, это не моя мама.
No, that's... that's not my mother.
Это моя мама?
Is this my mom?
Нет, моя мама здесь кашляет и заразит разносить.
No, my Mom's been, like, coughing in my face.
Ты знаешь моя мама умерла несколько лет назад.
You know... I lost my Mom a couple years ago.
Всегда "мой папа", "моя мама", "твой папа", "твоя мама".
It was always your papa, your mama, my papa, my mama.
Моя мама не рассказывала тебе?
My mother didn't tell you?
Когда я была маленькая, моя мама купила мне блестящие резиновые сапоги и я отказывалась снимать их.
When I was little, my mum got me a pair of glittery wellies, and I refused to take them off.
Мама, это моя невеста, Луиза.
Mom, this is my fiancée, Luisa.
Со мной будет моя жена, мои мама и папа, я буду заботиться о них.
And I'll have my wife, and then my ma and my dad. I'm gonna take care of them.
Мама укатила в Манзаниту перепихнуться с каким-то стоматологом на два дня, так что хата чур моя.
Mom's fucking a dentist in manzanita for two days, so I called dibs on the house.
Мама, Марлин и Немо - не просто друзья, они моя семья.
Mom, marlin and Nemo are more than good friends, they're family.
Мама, папа, это моя трубоподруга.
Mom, dad, this is my pipe pal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]