Если хочешь посмотреть Çeviri İngilizce
109 parallel translation
- Если хочешь посмотреть, в выходные я снова иду.
- I'm going again this weekend.
У меня есть разрешение на оружие, если хочешь посмотреть.
I have a permit for the guns, if you'd like to see it.
Можешь остаться на ужин, если хочешь посмотреть 8-часовую серию.
You can stay for dinner if you want to watch the 8 o'clock episode.
Если хочешь посмотреть на мой маркер, предъяви ордер.
You want my marker, I need to see a warrant.
Ну, если хочешь посмотреть, я могу и потерпеть.
Hey, if you want to watch, I can get into that.
У нас есть пара фотографий, если хочешь посмотреть.
We got some photos, if you wanna take a look.
Если хочешь посмотреть, как мы трахаемся...
If you want to watch us fucking. CAR HORN BEEPS
Вообще-то, если хочешь посмотреть как они выглядят...
In fact, if you want to see what it looks like...
Если хочешь посмотреть, нужно торопиться.
We should hurry and check them out
Если хочешь посмотреть, подходи поближе.
If you want to watch, you can come closer. - Do you work here?
У меня здесь есть целая куча игр, если ты хочешь... Если хочешь посмотреть.
I've got a bunch of games back here if you want to... if you want to take a look.
Если хочешь посмотреть журнал...
If you want to see the log book...
Если хочешь посмотреть на своё тупое выражение лица, видео прямо сейчас загружается на YouTube.
If you'd like to see the look on your stupid face this video is being instantly uploaded to YouTube.
На сайте есть фотки, если хочешь посмотреть.
There are pictures on the Web site, if you wanna take a look.
Кликни на вещи, если хочешь посмотреть и позабавиться.
Click around on things you wanna look at have some fun.
Можешь прийти и посмотреть фильм, если хочешь.
You can even come back some time and we will show you the film if you like.
Хочешь сказать, если он будет иметь успех,.. он сможет задрать нос и, наконец-то, смело посмотреть в глаза сэру Уоткину,..
Ah, you mean that if he does make a hit, he might look Sir Watkyn in the eye and make him wilt?
Если ты хочешь знать, почему она тебя проигнорировала, ты должен посмотреть ей в глаза.
If you want to know why she ignored you you have got to confront her.
- Можешь посмотреть нашу запись, если хочешь.
- You can watch our tape if you want.
Если ты хочешь это посмотреть, я могу включить.
If you want to watch it I can put it on.
Я не помню кофра в списке, но могу посмотреть, если хочешь.
I don't remember a steamer trunk, but I can check on it for you if you like.
Если хочешь увидеть толстого, можешь посмотреть на мою задницу.
You want to see goo, I'll show you my ass.
Ну, если ты хочешь, чтобы тебе напомнили об этом, ты можешь просто посмотреть сериал Доусона.
Well, if you ever wanna be reminded of it you can just watch Dawson's show.
Если хочешь, мы можем сходить в сарай МакКалума и посмотреть, может ты упустил что-то.
If you like, we can go over to McCallum's barn, see if you missed anything.
Завтра если хочешь, можешь посмотреть...
Tomorrow, if you want...
Да. Если ты ещё хочешь посмотреть Запад, поехали прямо сейчас.
If you still want to see more of the West, let's go now and see it.
Папа, если ты хочешь обвинить кого-то в неудачах LuthorCorp, то почему бы тебе не посмотреть в зеркало?
Dad, if you want to blame someone for LuthorCorp's woes, why don't you lookin'the mirror?
Если ты хочешь добиться успеха, то я тот, кому нужно это посмотреть.
If you wanna get it made, I'm the guy who has to see it.
Ты можешь зайти и посмотреть телек если хочешь.
Okay. You can come in and watch T.V. for a while if you want.
Если хочешь отдохнуть от дороги, можешь зайти посмотреть.
Guys want to take a little break from the drive, you can come on over.
Если ты хочешь посмотреть телевизор, он здесь.
If you want to watch TV, is there.
Так что если ты только не хочешь посмотреть, как я испытаю новый t-20z на твоей красивой подружке, Мари-Пух, думаю, тебе лучше пойти со мной.
Now, unless you want to see me try out the new T-20Z on your bella muchacha, Mari-poon. ... I think you'd better come with me.
Знаешь, Энди, если хочешь, можешь остаться и посмотреть игру.
You know, Andy, if you want, you can stay and watch the game.
Лили, я, я знаю, что это безумие, но я люблю тебя, и если ты сможешь посмотреть мне в глаза и сказать мне, что ты хочешь выйти замуж за Маршалла, я тут же уйду из твоей жизни навсегда.
Lily, I-I know it's crazy, but I love you, and if you can look me in the eye and tell me that you want to marry Marshall, I will leave right now and be out of your life forever.
Ты можешь посмотреть дом, если хочешь.
You can take a look around the house if you want.
Если хочешь, можешь посмотреть телевизор или DVD.
If you want, you can watch TV or a DVD.
Если хочешь, я могла бы разок посмотреть, всё ли в порядке.
If you want, I want to try to see if everything is okay.
Если ты не хочешь спать, то сможешь посмотреть телевизор.
Well, if you can't fall asleep, you ought to be able to watch TV.
Потом можем посмотреть медведей, если хочешь
We can go see the polar bears after, if you want.
Знаешь Brian, если ты хочешь, можешь пойти со мной и посмотреть твоими глазами, что не так
Y'know Brian, you're welcome to come with me to see for yourself that it's all on the level.
А если ты хочешь, чтобы твоё имя стало знаменитым прямо сейчас, чтобы люди пошли посмотреть на твою одежду, нам нужно что-то особенное, как вот это... "
If you want your name out there right now, and that people look for your clothes only need something like this...'
Если ты хочешь посмотреть другой фильм, я только "за".
So, if you want to see a different movie, I'm up for that.
Если ты хочешь посмотреть, как я делаю фундопликацию
- I can get someone to relieve you for a while if you still want to watch me do that fundoplication.
Эй. Джонатан, мы собираемся посмотреть "Ревизора", и ты можешь к нам присоединиться, если хочешь.
Hey, Jonathan, we're gonna watch "The Inspector General", you could come over if you'd like.
Можешь посмотреть, если хочешь.
You can take a look if you want.
Можешь сам посмотреть, если хочешь!
You can watch it if you like!
Если хочешь погрузиться в печаль, можем пойти ко мне, послушать музыку из "Страны садов", посмотреть "Песню Брайана".
If you wanna dive off the deep end into the sadness pool, we go to my place listen to, like, the Garden State soundtrack, watch Brian's Song.
Подключи сюда кабель, Так что можешь посмотреть Рэд Сокс, если хочешь.
Hooked up the cable in here so you can watch the Red Sox if you want.
Крошка, можешь прийти сегодня вечером и сама посмотреть, если хочешь.
Baby, you can come over tonight and, uh, see for yourself if you want to.
Мы можем вместе на него посмотреть, если хочешь, и я могу просто сам сегодня о себе позаботится, если на самом деле ты не хочешь его видеть.
Well, we can look at one together if you want, or I can just take care of that myself tomorrow night, and you really don't need to see it.
Ты можешь посмотреть, если хочешь
You can look at it if you want.
если хочешь 4981
если хочешь помочь 38
если хочешь знать мое мнение 26
если хочешь кого 39
если хочешь уйти 41
если хочешь узнать 32
если хочешь поговорить 39
если хочешь жить 80
если хочешь остаться 22
если хочешь есть 16
если хочешь помочь 38
если хочешь знать мое мнение 26
если хочешь кого 39
если хочешь уйти 41
если хочешь узнать 32
если хочешь поговорить 39
если хочешь жить 80
если хочешь остаться 22
если хочешь есть 16
если хочешь что 102
если хочешь выжить 32
если хочешь знать 208
если хочешь чего 24
хочешь посмотреть 402
посмотреть фильм 18
посмотреть 600
посмотреть мир 19
если ты понимаешь о чем я 51
если ты понимаешь о чём я 18
если хочешь выжить 32
если хочешь знать 208
если хочешь чего 24
хочешь посмотреть 402
посмотреть фильм 18
посмотреть 600
посмотреть мир 19
если ты понимаешь о чем я 51
если ты понимаешь о чём я 18
если еще что 27
если ещё что 24
если ты умрешь 90
если ты умрёшь 45
если ты уйдешь 127
если ты уйдёшь 54
если это произойдет 65
если это произойдёт 26
если тебе повезет 48
если тебе повезёт 26
если ещё что 24
если ты умрешь 90
если ты умрёшь 45
если ты уйдешь 127
если ты уйдёшь 54
если это произойдет 65
если это произойдёт 26
если тебе повезет 48
если тебе повезёт 26
если это все 113
если это всё 99
если вы не против 844
если бы не ты 386
если бы ты знала 92
если ты не против 814
если не секрет 41
если бы я был на твоем месте 34
если честно 3769
если это возможно 210
если это всё 99
если вы не против 844
если бы не ты 386
если бы ты знала 92
если ты не против 814
если не секрет 41
если бы я был на твоем месте 34
если честно 3769
если это возможно 210
если что 4537
если бы 863
если вы понимаете о чем я 34
если я не ошибаюсь 340
если бы я знал 657
если тебе нужна помощь 56
если ты думаешь 772
если так 935
если бы 863
если вы понимаете о чем я 34
если я не ошибаюсь 340
если бы я знал 657
если тебе нужна помощь 56
если ты думаешь 772
если так 935