Заканчивай с этим Çeviri İngilizce
80 parallel translation
- Заканчивай с этим!
- Finish this!
Давай, Сол, заканчивай с этим. Я голодна.
Sol, get on with it, I'm hungry,
Заканчивай с этим, будь благоразумна.
Stop it. There's a good girl. All right?
Заканчивай с этим.
Stop obsessing.
Заканчивай с этим побыстрее.
- Well, don't take all night on it.
Однажды я просто проснулась, посмотрела в зеркало... и сказала себе :''Заканчивай с этим, девочка.'' Простите меня. Но я не понимаю.
One day I just woke up, looked in the mirror... and said,''Give it up, girlie.''l'm sorry. I don't get it.
- Заканчивай с этим, Рембрандт.
I'm tearin'up here, Reverend
Заканчивай с этим, котенок, уже почти пятница.
Hang in there, kitten, it's almost Friday!
Заканчивай с этим годовалым дерьмом или я запихну тебя в бандероль и отправлю почтой в морскую пехоту.
This year-off crap better come to an end or I'm gonna put you in a box and mail ya to the marines.
Дейв, заканчивай с этим.
Dave, you've got to end this thing.
Заканчивай с этим.
Finish it.
Дэйл, заканчивай с этим, или мне придется тебя арестовать, понятно?
Dale, you gotta stop doing this, or I'm gonna arrest you, okay?
Ты заканчивай с этим!
This story must end!
Заканчивай с этим.
Seriously, you need to stop.
Заканчивай с этим.
Break it up.
Заканчивай с этим, Куинн.
You know I hate... surprises. Out with it, Quinn.
- Заканчивай с этим дерьмом.
- Quit with that shit.
заканчивай с этим.
Get over it.
Заканчивай с этим.
Enough with that.
Заканчивай с этим!
Dial it down!
Ты становишься беспечным. Теперь заканчивай с этим.
You're getting reckless.
Лррр, заканчивай с этим.
Lrrr, put a stop to this right now.
Заканчивай с этим.
Stop with all that.
Заканчивай с этим.
Knock it off.
- Заканчивай с этим!
- Get over it.
Заканчивай с этим
Knock it off.
Заканчивай с этим.
I am right. Let it go.
Заканчивай с этим.
Well, time to stop doing that.
Заканчивай с этим
Get on with it.
Заканчивай с этим дерьмом и отвечай на вопросы.
Cut the crap and answer my questions.
Эй. Давай заканчивай с этим.
You can stop that now.
- Блядь, заканчивай с этим, Даг.
- Fuckin'drop it, Doug. - What?
Шейн, заканчивай с этим...
Shane, you have to stop.
Заканчивай с этим бредом.
Stop with the gibberish.
- Заканчивай с этим.
- Over it now.
Заканчивай с этим, парень.
End it now, kid.
Заканчивай с этим бредом.
Stop it with this nonsense.
Заканчивайте с этим.
Get it over with.
Заканчивай отношения с этим мужчиной.
End the relationship with this man.
- Я сказал, заканчивайте с этим!
- I said, finish it!
- Семь, и заканчивайте с этим.
- Seven, and be done with it.
Заканчивай играть с этим дурацким кассетным магнитофоном.
Stop playing with your stupid tape recorder.
Заканчивайте с этим, нас ждет работа.
Ah, break it up, we've got work to do.
Заканчивайте играть с этим.
Quit playing around with that thing.
А ты не будешь хладнокровно убивать безоружного человека только из-за разочарования, заканчивай с этим.
All right?
Хорошо, только заканчивайте с этим, хорошо?
All right, just get on with it, all right?
Заканчивайте с этим! Она не Мари Чэмберс.
" Ok, wrap it up, wrap it up, right now!
Заканчивайте с этим!
Well, get out of the habbit of it.
Просто... заканчивайте с этим, пожалуйста.
Just... can we knock this off, please?
И заканчивай уже с этим.
And turn it in already.
Так, прекрати. Заканчивай уже с этим.
It's not because it's Friday the 13th.
с этим все в порядке 26
с этим я разберусь 16
с этим не поспоришь 122
с этим я справлюсь 38
с этим проблем не будет 21
с этим разобрались 28
с этими 28
с этим ничего не поделаешь 61
с этим я могу помочь 22
с этим парнем 40
с этим я разберусь 16
с этим не поспоришь 122
с этим я справлюсь 38
с этим проблем не будет 21
с этим разобрались 28
с этими 28
с этим ничего не поделаешь 61
с этим я могу помочь 22
с этим парнем 40
с этими людьми 21
с этим можно работать 17
с этим надо что 16
с этим 234
с этим покончено 190
этим всё сказано 20
этим все сказано 18
этим 308
этим летом 51
этим я и занимаюсь 60
с этим можно работать 17
с этим надо что 16
с этим 234
с этим покончено 190
этим всё сказано 20
этим все сказано 18
этим 308
этим летом 51
этим я и занимаюсь 60