Зачем мне Çeviri İngilizce
6,429 parallel translation
Зачем мне тратить время и деньги на подружку, когда в интернете полно бесплатной порнухи?
Why would I waste my time and money with a girlfriend when the Internet is full of free porn?
Зачем мне лгать?
Why would I lie?
Зачем мне врать?
Why would I lie?
Зачем мне оставаться здесь?
Why do I need to be here?
И зачем мне это?
And why would I do that?
Зачем мне тебя увольнять?
Why would I fire you?
Что? Зачем мне это делать?
Why would I do that?
- И зачем мне это делать?
- Why would I do that?
Зачем мне носить ключи?
Why would I ever need keys?
Зачем мне акушерка?
Why would I need a midwife?
Зачем мне это делать?
Why would I do that?
Зачем мне было делать это?
Why would I do that?
И зачем мне заказывать чье-то убийство прямо на месте, где мы протестуем?
And why would I have someone assassinated at the very place we're protesting?
Спроси меня, зачем мне рисковать моим высшим уровнем допуска, вынося это из лаборатории.
Ask me why I would risk my high-level clearance to all things stitchers by removing this from the lab.
Зачем мне сливать самую важную информацию о собственной лаборатории?
Why would I leak the most crucial information about my own lab?
Зачем мне будить тебя и рассказывать про утечку если я сама ее устроила.
Why would I wake you up to divulge the leak if I was the one doing the leaking?
Зачем мне это?
- Why would I do that?
И зачем мне всё это делать?
And why would I have done any of that?
Зачем мне убивать его?
Why would I kill him?
Зачем мне говорить это тебе, не получая ничего взамен?
Why would I tell you that without something in return?
- Зачем мне..?
- Why would I want to...?
Объясните, зачем мне стоит перезванивать вам.
Give me a reason to call you back.
- И зачем мне это делать по-вашему?
Why do you think I would want your money?
Зачем мне отвечать, если я вижу, что вы мне не верите.
Why should I answer when I can see you won't believe me?
Скалли, зачем мне смотреть этого придурка?
Why would I watch this jackass, Scully?
Зачем мне прыгать?
Why would I jump?
Зачем мне это?
Why would I be doing that?
Зачем мне убивать всех этих людей?
Why would I kill all those people?
Зачем ты рассказываешь мне про библиотечные карточки?
Why are you telling me about library key cards?
Зачем вы мне это показываете?
Why are you showing me this?
Зачем вы мне это рассказываете?
Why are you telling me all this?
зачем ты пришел ко мне.
All depends on why you're here.
Зачем ты мне звонишь?
Why are you calling me?
А вот зачем ты мне сдался, а?
Why do I need you, exactly?
Объясни мне, зачем нам миелограмма.
Explain to me quickly why you think we need to do a myelogram.
- А это мне зачем?
- What do I need that for?
Кстати о трюках, зачем ты мне это рассказываешь?
Speaking of tricks, why are you telling me this?
Зачем мне это сейчас, мам?
Why would I do that, Mom?
Зачем ты соврала мне?
Why did you lie to me?
Да ладно вам, зачем вы мне это показываете?
Come on, man, what you show me this for?
Что мне сказать, когда она спросит Зачем на самом деле создана наша программа за $ 8 миллиардов?
What do I tell her when she asks what our $ 8 billion program is really designed to do?
И мне правда жаль, что у нас нет времени для более содержательной беседы, но сейчас лучше поговорить о том, зачем нам нужен твой алгоритм.
And I truly wish there were time here for a more appropriate and meaningful reunion, but right now, I have to try to explain as best I can why we need your algorithm.
Зачем? Думаешь, мне нужно подкрепление?
Why, you think I need reinforcements?
Зачем вы мне это говорите?
Why are you telling me this?
Представить не могу, зачем они бы мне понадобились.
Can't imagine why I'd need that.
Мне без разницы, откуда вы знаете о могиле или зачем её выкопали, потому что она мне безразлична.
or why you dug her up because I don't care about her.
Зачем ты отправил его ко мне домой?
Why'd you send it to my house?
Знаю, зачем угрожала мне, ты пыталась доставить сообщение моей маме.
I know why you threatened me, to try to send a message to my mom.
- Зачем ты мне это говоришь? - Ну...
- Why are you telling me this?
Зачем он мне здесь? Он не был для нас Отцом.
He was no father to us.
- Зачем ты это мне показал?
- Why show me that?
зачем мне это 245
зачем мне это нужно 39
зачем мне это делать 256
зачем мне это надо 21
зачем мне врать 46
зачем мне лгать 25
зачем мне его убивать 34
зачем мне делать это 16
мне надо 752
мне все равно 2392
зачем мне это нужно 39
зачем мне это делать 256
зачем мне это надо 21
зачем мне врать 46
зачем мне лгать 25
зачем мне его убивать 34
зачем мне делать это 16
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18