Один из них Çeviri İngilizce
4,605 parallel translation
Один из них был такой тощий, пытался убежать, штаны свалились.
One of them was so skinny, he tried to run away, his pants fell down.
По моему опыту знакомства с задолицыми, ты один из них.
In my experience with buttfaces, you are one.
Так что, леди, джентельмены, люди добрые, господа, истинные Пэгфордцы, в нашем забеге участвуют два скакуна, не считая того, что один из них ярмарочный осёл.
"So, ladies, gents, the good..." '.. the noble, the true of Pagford...'it's a two-horse race,'except one of them's a bit of a seaside donkey.
Только мысль о том, что я член конгресса заставляет меня чувствовать, будто я один из них.
- Yes! - See, just thinking I'm a congressman makes me feel like one.
Один из них с... красной дверью и качелью из шины?
The one with the, uh... red painted door and the tire swing?
Семь миллионов жителей в Нью-Йорке, и не один из них не удостоил визитом мой магазин.
Seven million people in New York City and none of them in my shop.
Наши корабли слишком поздно отправились в плавание, чтобы один из них изменил курс, Сэм.
Our ships passed too late in the night for one of them to change course, Sam.
Один из них, мистер Грин, решает ограбить кассира.
One of them, Mr. Green, decides to rob the clerk.
- Один из них тяжелый путь?
- Is one of them the hard way?
Этот парк великолепен Здесь рядом два бара, один из них - дерьмо.
This park's fucking fantastic. You've got two oyster bars. One of which is the shit.
Этот мальчик - один из них.
That boy is one of them.
Один из них назвал мне имя месье Монкура.
One of them gave me the name of Mr Moncourt.
Если у меня будет хоть один из них, я вернусь.
If I have any, I'll come back.
Ты должен признать, что один из них может оказаться убийцей.
You need to consider the possibility that one of them is the murderer.
Один из них мой ванкуверский, и я не могу его отключить.
One of them is my vancouver number, okay, And i can't bear to disconnect it.
Кто-то видел тебя, и в конечном итоге, один из них заговорит.
And somebody saw you, and eventually, one of them will say something.
Вы один из них?
Why, are you one?
Но если кого-то и пристрелят, это будет один из них.
But if somebody has to get hit, damn straight it's gonna be one of them.
Во время войны я лечила людей в гораздо худшем состоянии, с ужасными ранениями, почти непостижимыми для человеческого ума, но ни один из них не был моим мужем.
During the war, I had treated men in far worse shape, their horrific injuries almost unfathomable to the human mind, but none of them were my husband.
Если один из них или оба признаются до суда...
If one or both of them were to confess before the trial...
Один из них - её парень?
This her boyfriend, one of these guys here?
Однако цель в том, чтобы Сол съел один из них.
Although the point is to see Saul eating one.
Под стражей 4 подозреваемых... 2 соучастника, один из них, скорее всего, убийца.
We have four suspects in custody... Two who facilitated and one who we believe is the shooter.
Лучшие врачи здесь, в Денвере, и ни один из них не помог... ни один.
The best doctors. None of them helped. Not one.
Технически один из них мог быть банкой для джема, но...
One of them is technically a Star Wars jelly jar, but...
Один из них лжет.
So one of them is lying.
И если я правильно читаю линии, а это так, один из них очень высокий, сильный, рыжеволосый мужчина.
And if I read this right, and I do, one of them is a very tall, strapping, red-haired man.
Один из них узнал его.
One recognized him.
Ни один из них не понимают, не так ли?
None of them understand, do they?
Вы знали, что ни один из них не мог или не хотел навредить.
You knew that neither of them could or wanted to do harm.
Один из них закончил день с переломанной челюстью, а другой... кажется, он до сих пор бежит.
One of them ended the day with his jaw wired shut, and the other... I don't think he ever stopped running.
Теперь у меня есть два варианта, и ни один из них не надёжен, более того они друг друга исключают, верно?
I got two options now, neither of which is a sure thing, and they both cancel each other out, right?
Я писала стихи, один из них Ганнар положил на музыку и все изменилось.
Uh, I-I wrote poetry, and then Gunnar put one of my poems to music, and everything just changed.
Двое из них соучастники, один из них стрелял.
Two who facilitated and one who we believe is the shooter.
Один из них был с ее работы.
One of them was someone from work.
Один из них.
That's one of them.
Убью и тебя заменят, но все они подохнут так же как и ты тут. Но рано или поздно один из них скажет мне то, что нужно.
I kill you, somebody takes your place, but they'll end up back here just like you, and sooner or later, one of you is gonna tell me what I need to know.
Они не знают о воде, они о ней даже не догадываются, но каждый раз, когда один из них лезет за бананом, они нападают на него.
They don't know about the water. They... they don't even know it exists, but anytime any of them go for that banana, they attack them.
Пропусти нас, и один из них станет твоим!
Let us go free and there will be another one of THESE for you.
Но наряжаться в красивые наряды не один из них.
But dressing up in fine clothes is not one of them.
У меня всего несколько работников, и ты не один из них.
I only got a few employees, and you ain't one of them.
И я один из них.
I'm one of them.
И однажды ты просыпаешься, и ты один из них.
Then one day you wake up, and you are them.
- Он же один из них, чувак!
- He's one of them, man!
- Я не один из них.
- I am not one of them.
И я один из них.
And I'm one of them.
- Куки, можешь сколько угодно угрожать, но у меня девять ведущих артистов "Империи", и ни один из них не будет там петь, так что... У Джамала с этим не выгорит.
Cookie, you can talk as much mess as you want, but I have nine of Empire's top acts and none of them are gonna be there, so... tonight is not about Jamal.
Первый из них придет, когда пробьет один час.
Expect the first when the bell tolls 1 : 00.
У нас под стражей 4 подозреваемых, двое из них соучастники, а один, судя по всему, стрелок.
We have four suspects in custody, two who facilitated and one who we believe is the shooter.
Я была на двух его съёмках, на одну из них я пришла одетая как бродяжка. И с тех пор я не ответила ни на один его звонок.
I've shown up at two of his commercial shoots, and one time I was dressed as a little match girl, and since then I haven't picked up one of his calls.
Двое из них - соучастники, один - убийца.
Two who facilitated and one who we believe is the shooter.
один из моих любимых 20
один из немногих 25
один из лучших 55
один из 83
один из вас 68
один из нас 192
один из тех 118
один из многих 33
один из которых 16
один из наших 53
один из немногих 25
один из лучших 55
один из 83
один из вас 68
один из нас 192
один из тех 118
один из многих 33
один из которых 16
один из наших 53
один из этих 29
один из ваших 23
один из людей будущего 17
один из моих 22
из них 175
нихуя 49
нихуя себе 31
нихрена 33
нихера себе 29
нихрена себе 54
один из ваших 23
один из людей будущего 17
один из моих 22
из них 175
нихуя 49
нихуя себе 31
нихрена 33
нихера себе 29
нихрена себе 54
нихал 24
один за всех и все за одного 24
один момент 385
один дома 33
один час 173
один год 67
один день 184
один раз 645
один на один 123
один человек 152
один за всех и все за одного 24
один момент 385
один дома 33
один час 173
один год 67
один день 184
один раз 645
один на один 123
один человек 152
один доллар 56
один удар 51
один разок 27
один бокал 36
один в один 38
один парень 75
один за другим 150
один вопрос 292
один поцелуй 47
один мужчина 26
один удар 51
один разок 27
один бокал 36
один в один 38
один парень 75
один за другим 150
один вопрос 292
один поцелуй 47
один мужчина 26