Или вы хотите Çeviri İngilizce
1,029 parallel translation
Возьмём кофе с собой на веранду или вы хотите подняться к себе и полечить зуб?
Shall we take our coffee out to the piazza or do you want to go upstairs and nurse that tooth?
Или Вы хотите, чтобы полиция подумала, что это бордель?
shall the police think this is a brothel?
Или вы хотите увильнуть от последствий?
Or do you think of avoiding the consequences?
Вы хотите мне рассказать почему вы пишите о Дэне чушь, или вы хотите чтобы береговой патруль забрал меня за нападение?
You want to tell me why you're writing Dan off, or do you want the shore patrol to charge me with assault?
Или вы хотите, чтобы он не попал в ад?
Or do you want to keep him out of hell?
Или хотя бы скажите, что вы хотите узнать?
Or rather, what is it that you want to know?
Джеки тоже не хочет... а Вы, хотите или нет?
Jackie doesn't want it either, so do you want it or don't you?
Что ж... Вы предпочитаете ждать его здесь или хотите зайти внутрь?
Now then, do you wish to wait here or would you like to come inside and relax?
Вы хотите умереть стоя, или сидя?
Do you want to die standing up or sitting down?
Хотите Вы этого или нет, вы должны попасть на поверхность...
Taking you up to land.
Вы хотите сберегательный или текущий счет?
- Savings or current account?
Вы хотите огня или умереть в холоде?
Do you want fire or do you want to die in the cold? ALL :
Вы хотите, присоединиться или нет?
Do you want to join in or not? We're eating!
Все-в-одном, верный курс на успех что позволяет очистить хулигана выучить язык, танцевать танго и все остальное что Вы захотите сделать или думаете, что Вы хотите это сделать.
The all-in-one, surefire success course that lets you lick the bully learn the language, dance the tango and anything else you want to do - or think you want to do.
- Вы хотите заключить его или...?
Do you wish him confined or taken to the barracks? Take him to the barracks.
Так вы хотите, чтобы мы привязали вашу машину, или согласитесь быть нашим почетным гостем?
Now do we string up the bunch of you or cooperate and be the guest of honor.
Это необходимо, только если вы хотите создать семью, или целое человеческое сообщество.
That'd be necessary only if you intend to build a family group, or perhaps a whole human community.
Что вы хотите на завтрак - яйца или хлопья?
Eggs or cornflakes?
Или вы оба хотите попробовать?
Or would both of you like to try?
Ну да или нет? Вы не хотите их иметь?
You wouldn't like to have some?
Вы хотите получить физическую или поэтическую информацию?
Poetical information or physical information?
Похоже, капитан, вы хотите сказать, что нам предстоит выбрать, с кем иметь дело - с вами или с вашими врагами.
What you are saying, captain, is that we seem to have a choice between dealing with you or your enemies.
- Уходите. Или останьтесь, но сделайте это потому, что вы так хотите.
Or stay, but do it because it is what you wish to do.
- Вы парни, хотите продолжить путь или остаться и обеспечить ему... достойные похороны?
You boys want to move on, or stay and give him... a decent burial?
Чудеса это природные явления, хотите вы того или нет.
Miracles are natural phenomena.
Наверное, Вы не понимаете. Или, возможно, не хотите понять.
Maybe you don't understand, or don't want to.
Я просто звоню, чтобы узнать... Не хотите ли вы и мистер Грант поужинать у меня... в один из дней на этой неделе... или на следующей.
Mrs. Grant, I'm just calling to find out... if you and Mr. Grant would like to come over and have dinner with me... one night this week...
Я уверен, что вы не хотите разочаровать нас — или Магистра.
I'm sure you don't want to disappoint us - or Mr. Magister.
- Вы хотите нормальную тему взять, или говно?
- You want good stuff or you want shit?
Так вот, вы идете, или вы действительно хотите прозябать в этой дыре остаток жизни?
Now, are you coming, or do you really wish to vegetate in this hole for the rest of your natural?
Уже поздно, но если вы хотите ужин, закуски или бутерброды...
It's late, but if you want dinner, a snack or a sandwich -
У вас действительно нет виски или вы не хотите дать мне?
Do you really have no whiskey, or don't you want to give me any?
Теперь вы можете позвонить в полицию, если хотите, ну или если можете.
Now you can call the police if you want or if you can.
Во-первых, Подковник сюда больше не придёт. Хотите вы этого, или нет, миссис.
In the first, Podkovnik will not come home no more whether you say yes or no, missus.
- Вы хотите, работать, да или нет?
- You want to earn your keep, yes or no?
- Вы хотите, чтобы я вам помог или нет?
- Do you want me to help you or not?
Хотите искупаться или вы уже приняли свой холодный душ?
Do you want to take a swim, or did you have your cold shower already?
Вы хотите делать фильм о Биркуте или обо мне?
Are you doing a film about Birkut, or about me?
Знаешь, иногда я задаюсь вопросом, хотите ли вы, чтобы я смеялась или плакала.
You know, sometimes I wonder whether you want to make me laugh or cry.
Или если вы хотите для меня сделать большую честь... поставьте на меня... на Маркуса Зигисмунда... Я же крещённый.
Or if you'd do me great honor... bet on me... on Sigismund Markus... that was just baptized.
Вы хотите сказать, что это мсье Дюпре или виконт де Валамбрез?
- You have the Viscount or Mr. de Alambreuza?
У вас груз с шёлком, изделиями из кожи или серебро, от которого надо избавиться заграницей и вы хотите, чтобы я отправил войска для сопровождения?
Are you having a cargo of silk, leather goods or silver delivered from outside the border that you want me to send troops as an escort?
Если вы не призваны, ничего всё равно не получится, как бы вы ни хотели этого, а если призваны, вам никуда не деться, хотите или нет.
If you haven't a vocation it's no good however much you want to be, and if you have a vocation you can't get away from it, however much you hate it.
Hу, Брейдон, вы не хотите извиниться, или признать себя неправым? Мой парень приехал не с пустыми руками.
Well, Braedon, no apologies, no vote of confidence, and my man brought back the goods.
Поэтому сегодня вечером вы должны решить, хотите ли вы присоединиться к нам, или же ваши взгляды отличаются от наших, и поэтому вы бы предпочли создать свою группу.
Tonight, therefore, you must decide whether you wish to join with us, or whether your views are so different from ours that you would prefer to set up a group of your own.
Что вы хотите : независимую Индию и независимый Пакистан или гражданскую войну?
Do you want an independent India and an independent Pakistan or do you want civil war?
Страница 205, вы хотите первую камеру или вторую?
Page 205, you want camera one or two?
Или вы можете просто обо мне забыть, как хотите.
Uh, or... Or I could simply forget, uh, whichever and whatever you prefer.
Или вы все-таки хотите их изменить?
Or do you want to change them?
Вы хотите ему ответить или нет?
You wanna lean back or no?
Если вы хотите поискать участников, так поищите их вот там, за рекой. Или вот за холмом.
If you're looking for participants, search them accross The River, or over The Hill.
или вы 80
или вы думаете 45
вы хотите 2225
вы хотите сказать 1200
вы хотите есть 19
вы хотите узнать 45
вы хотите жить 19
вы хотите сказать мне 22
вы хотите поговорить со мной 16
вы хотите мне что 20
или вы думаете 45
вы хотите 2225
вы хотите сказать 1200
вы хотите есть 19
вы хотите узнать 45
вы хотите жить 19
вы хотите сказать мне 22
вы хотите поговорить со мной 16
вы хотите мне что 20
вы хотите что 138
вы хотите этого 16
вы хотите умереть 18
вы хотите знать 161
хотите еще 26
хотите ещё 20
хотите помочь 24
хотите 2378
хотите кофе 185
хотите увидеть 29
вы хотите этого 16
вы хотите умереть 18
вы хотите знать 161
хотите еще 26
хотите ещё 20
хотите помочь 24
хотите 2378
хотите кофе 185
хотите увидеть 29
хотите узнать 76
хотите взглянуть 56
хотите чаю 74
хотите воды 55
хотите пить 28
хотите попробовать 106
хотите присесть 32
хотите вы этого или нет 24
хотите потанцевать 30
хотите что 293
хотите взглянуть 56
хотите чаю 74
хотите воды 55
хотите пить 28
хотите попробовать 106
хотите присесть 32
хотите вы этого или нет 24
хотите потанцевать 30
хотите что 293