English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ И ] / Иногда бывает

Иногда бывает Çeviri İngilizce

727 parallel translation
Ну, такое иногда бывает.
Sure, those things happen.
Знаешь, мне это иногда бывает на руку.
No, but she's helped me out a lot of times.
Да, и то что случается, иногда бывает к лучшему, Микки.
Oh, sure. Things have a way of always turning out right, Mickey.
Ну... иногда бывает.
Well, there have been cases.
Она иногда бывает хорошей.
She's good sometimes.
Здесь иногда бывает холодно по ночам.
It turns cold in the night here sometimes.
Жизнь иногда бывает сложной.
Why must life at times be so difficult?
Иногда бывает.
Happens sometimes.
Иногда бывает так одиноко.
It's pretty lonely at times.
Иногда бывает.
Sometimes.
В общем, у нас в агентстве иногда бывает вот так...
Anyway, in an agency, when we reach a point like this...
С ней иногда бывает немного трудно и мы немного шумим, но ведь с кем не бывает.
She's a little difficult at times and we've had a little affray but no worse than most people.
Тосико иногда бывает трудно понять.
Toshiko is hard to understand sometimes.
Наш Люлю сама скромность. Даже не сказал мне, что иногда бывает здесь.
He didn't even tell me he came here sometimes.
Тише, иногда бывает любовь с первого взгляда, а иногда нужно время, чтобы её построить, я тугодум в таком деле.
Hold on, sometimes love is at first sight and sometimes it takes a while to build, I've always been a bit slow about it.
Не стоит забывать и о ближнем. Иногда бывает душевный подъём, чёрт возьми.
We've to think about others too.
Товарищи! Иногда бывает трудно найти слова чтобы проводить любимого всеми человека В его последний путь...
Comrades, it is sometimes difficult to find words which could accompany a loved one to his final resting but in this case, a word is sufficient one word that sums up the dignity and strength and caliber exalted this man, whose disappearance
Иногда бывает. У счастливчиков.
There can be, for the lucky ones.
Да, каждый день что-то новое, но иногда бывает довольно сложно.
Well yes, there are new views every day, but that could be pretty tough sometimes.
Иногда бывает, что молодость проходит совсем не так, как представлялось раньше. И жизнь оказывается грубой и низкой, как басовый ключ.
It happens sometimes that youth does not pass as you have imagined in your tender years and life proves to be coarse and low like a bass key.
Ты говорил, что иногда в жизни всё бывает не очень, но потом обязательно налаживается.
OVER THE ONES THAT USE ME. I'M JUST SORRY I DID IT TOO LATE.
- Я читала что здесь не бывает дождя но иногда выпадает полугодовая норма осадков.
- I read where it never rains out here but they sometimes have nine or 10 feet of dew. - That's all? Here.
Иногда так бывает.
- Sometimes they do.
Иногда так бывает.
Sometimes they do something to you.
Иногда она бывает довольно легкомысленной.
Sometimes she can be quite careless.
Иногда так бывает всю ночь.
Sometimes it goes on like that all night.
А иногда, он бывает неуверен и боится показаться слабым.
Other times, he's unsteady and seems stricken with some infirmity.
А иногда, бывает, и всю ночь?
Sometimes all night, I wager.
Иногда тут бывает очень скучно.
It gets pretty lonesome sometimes.
Просто в театре бывает так много бессмыслицы, что иногда это трудно вынести.
It's just that there's so much bushwa in this ivory greenroom they call the theatre, sometimes it gets up around my chin.
- Ну, иногда и такое бывает.
Well.. sometimes it happens.
Да, бывает иногда.
Yeah, it happens sometimes.
Но иногда жизнь бывает сурова.
They can be hard sometimes.
Иногда в субботнюю ночь бывает очень одиноко.
Sometimes Saturday night has a lonely sound.
Знаете, человек бывает иногда такой раздражительный...
A person gets upset sometimes...
Кстати, иногда подслушивать бывает очень полезно.
By the way, you should be glad I overheard you.
Ты, твои друзья, все малые - вы все заболеете, если у нас ничего не получится. Ты видела заболевших друзей. - Иногда такое бывает.
You your friends, all the onlies, are gonna get the disease unless we succeed in what we're doing.
Такое бывает иногда.
That's not true.
Не волнуйтесь, если иногда у него бывает плохое настроение.
Do not pay much attention if he gets angry sometimes.
Так бывает, что иногда испытываешь такие чувства к ребенку которые больше не к кому не испытываешь.
The way it is, you see sometimes you just have a feeling for a child or else you don't.
Да, такое бывает иногда, время от времени.
Yes, I suppose so, at times.
Иногда это бывает необходимо.
Sometimes we have to.
Но иногда, случается, бывает Из-за любви дерутся, убивают.
There are even murders out of love - what an idea, I beg you.
♪ Жизнь бывает иногда капризной. ♪
♪ Love is all around ♪ ♪ No need to waste it ♪
♪ Жизнь бывает иногда капризной. ♪
♪ But it's time you started living ♪
♪ Жизнь бывает иногда капризной. ♪
# But it's time you started living #
♪ а ты теперь совсем одна. ♪ ♪ Жизнь бывает иногда капризной. ♪
# This world is awfully big #
♪ Жизнь бывает иногда капризна. ♪
# But it's time you started living #
♪ Жизнь бывает иногда капризной. ♪ ♪ Ты научилась отдавать - теперь возьми от жизни ♪
# How will you make it on your own #
♪ Жизнь бывает иногда капризной. ♪
# After all #
♪ а ты теперь совсем одна. ♪ ♪ Жизнь бывает иногда капризной. ♪
# How will you make it on your own #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]