Иногда я задумываюсь Çeviri İngilizce
41 parallel translation
Иногда я задумываюсь, они вообще знают о моём существовании.
Sometimes I wonder if he even remembers I'm there.
Иногда я задумываюсь, почему я живу именно так, может, потому что храбрости не хватает?
And sometimes I wonder do I do it because I like it or because I haven't been brave?
Но иногда я задумываюсь о том, что было бы, если бы я все-таки написала роман.
But, I wonder what my life might have been like if I'd actually, tried to write a novel.
Иногда я задумываюсь, удастся ли мне когда-нибудь вас женить и заставить убраться из дома.
Sometimes I wonder if I'll ever get you married off and out of this house.
Но иногда я задумываюсь, каково остальным.
But sometimes I wonder what it's like for the others.
Иногда я задумываюсь
I might think
Хотя иногда я задумываюсь, почему?
Although I sometimes ask myself, why that should be so?
Иногда я задумываюсь, а не сон ли это?
I have to pinch myself sometimes. It's like I'm dreaming.
Снаружи как будто джунгли. Иногда я задумываюсь, как до сих пор держусь на плаву.
It's like a jungle out there, sometimes I wonder how I keep from going under.
Иногда я задумываюсь, что же удерживает нас от падения прямиком сквозь Землю на другую сторону света.
Sometimes I wonder what keeps us from falling straight through the Earth to the other side of the world.
Иногда я задумываюсь, знаешь?
Sometimes I wonder, you know?
Иногда я задумываюсь, зачем мне вообще это надо. Не надо было нам драться...
Sometimes I wonder why I even enter those things.
Знаешь, иногда я задумываюсь, почему я остался.
You know, sometimes I wonder why I stay.
Иногда я задумываюсь, неужели всё вот так?
Sometimes I think, is this all there is?
Иногда я задумываюсь, любил бы меня Баретт.
Sometimes I wonder whether Barrett would have liked me.
Иногда... иногда я задумываюсь о том, как несколько человек на этой планете всем управляют.
But sometimes.. Sometimes I think about how few people on this planet really decide everything.
Иногда я задумываюсь о том, чтобы прикрыть эту лавочку и открыть парикмахерскую.
Sometimes I think I'm just gonna gut the whole thing and open a hair salon.
Иногда я задумываюсь, что, если тогда что-то темное, что было во мне... я вложил... в нее.
I sometimes wonder if, back then, something that was dark inside of me... got put in... her.
Знаешь, иногда я задумываюсь Почему ты позволила мне пройти через это все Если теперь не хочешь принимать изменений
You know, sometimes I do wonder why you let me go through all this, if you thought that everything would be the same afterwards.
Мам, иногда я задумываюсь, сделаю ли я когда-нибудь хоть что-нибудь, что заставит тебя за меня гордиться.
Mum, sometimes I wonder if I'll ever do anything that'll make you proud of me.
Иногда я задумываюсь, что если бы я никогда не вступал в Щ.И.Т.
I sometimes wonder what it would've been like if I'd never signed up.
Иногда я задумываюсь - не боюсь ли я быть счастливой?
Sometimes I wonder if I'm afraid to be happy.
Но иногда, Гум, я задумываюсь разве жизнь не для живых?
But sometimes, Hum, I wonder shouldn't life be for the living?
Иногда когда я задумываюсь о нескольких измерениях мне порой трудно вернуться обратно в реальный мир и сразу начать использовать слова для общения..... даже если я хочу заказать пиво или что то еще.
I can't come back very quickly to words and beer, and whether I want more of it.
Конечно, я люблю Кента и поддерживаю его, но иногда я... задумываюсь о... ну вы понимаете.
I mean, I love Kent and I support him, but sometimes I just... I think about... you know.
Иногда задумываюсь, правильно ли я сделал, женившись на модели, занимающейся сезонными экстремальными видами спорта...
Sometimes I wonder if I made the right decision marrying an extreme-sports calendar model.
Иногда, я задумываюсь о том, чтобы усыновить ребенка.
Sometimes I think about adopting a kid.
И я всё ещё иногда задумываюсь : "А что, если?"
And I still find myself wondering, "What if?"
Я иногда задумываюсь, нет ли у меня детей, о которых я не знаю.
I sometimes do wonder if I have children out there that I don't know.
Он вроде хороший, но на деле, он иногда оказывается трусливым и подлым, и совершает поступки, которые унижают меня, тогда я задумываюсь :
He seems cool, but really, he can be kind of cowardly and mean and do things and do things that humiliate me and then I think,
У меня иногда случаются такие моменты просветления, когда я останавливаюсь и задумываюсь на секунду :
I get these flashes of clarity, brilliant clarity, where, for a second, I stop and I think,
Иногда я так задумываюсь, что...
Sometimes I just get lost in my own head and...
Вы знаете. я иногда задумываюсь, не немец ли он на самом деле, просто притворяющийся валлийцем.
You know, I sometimes wonder if he isn't really German, just pretending to be Welsh.
Люди вольны делать то, что хотят. У меня нет никаких притензий к людям, которые принимают наркотики, просто... я иногда задумываюсь.
People can do whatever they want, and I don't have any issue with any drugs, that anybody wants to do, but, it's... the thing I think about, I think about where it comes from, you know?
Я слишком задумываюсь иногда.
I overthink things sometimes.
Ты знаешь, я иногда задумываюсь, может одну из нас удочерили.
You know, I often wonder if one of us was adopted.
И от этого я иногда задумываюсь...
And sometimes death really makes me think about...
Иногда я всерьёз задумываюсь, как много мы значим друг для друга.
Sometimes I really wonder how much we mean to each other.
Даже после всего, что он для меня сделал, я... я иногда задумываюсь, каково это -
Even after everything he's done for me, I...
Знаешь, я иногда задумываюсь, что бы произошло, если бы я осталась.
You know, I sometimes wonder what would've happened if I'd stayed.
иногда я 55
иногда я думаю 301
иногда я жалею 26
иногда я забываю 53
иногда я чувствую 51
иногда я не знаю 19
иногда я спрашиваю себя 19
иногда я задаюсь вопросом 31
иногда 3381
иногда да 30
иногда я думаю 301
иногда я жалею 26
иногда я забываю 53
иногда я чувствую 51
иногда я не знаю 19
иногда я спрашиваю себя 19
иногда я задаюсь вопросом 31
иногда 3381
иногда да 30