Кто я такая Çeviri İngilizce
680 parallel translation
Ну что, въехал, кто я такая?
Now you peg me?
Кто я такая, чтобы обойтись русскому народу в семь коров?
Who am I to cost the Russian people seven cows?
Что общего у этого с тем, кто я такая и чего я хочу? "
What has this to do with what I am and what I want? "
Кто я такая, чтобы стоять на пути у науки?
Who am I to stand in the way of science?
Кто я такая'?
What am I?
"Кто я такая?"
"Who am I?"
Теперь я уже даже не знаю, кто я такая.
Now I don't even know who I am anymore.
Я не боюсь сказать, кто я такая.
l`m not afraid to say who I am.
Но дверь была закрыта и по домофону сказали, что не знают, кто я такая и не впустили.
But the door was locked, and somebody on the call box... Said they didn't know who I was and couldn't let me in.
Ни кто я такая...
Of who I was...
Кто я такая для вас?
Who the hell am I to you?
Ты знаешь, кто я такая?
do you know who I am?
То есть, ты хоть знаешь, кто я такая?
I mean, do you even know who I am?
Кто я такая, чтобы критиковать вас?
Who am I to make a criticism to someone like you?
Думаю, Вы знаете, кто я такая.
I guess you know who I am.
Ты точно знаешь кто я такая. "
You know exactly who I am. "
Кто я такая?
Who am I?
- Вот кто я такая.
- That's who I am.
Что бы у вас ни было на уме. Лучше я вам расскажу, кто я такая.
Whatever you have in mind, I'd rather tell you who I am.
Папа, кто я такая?
Dada. Dada, who am I?
Кто-то был счастлив его увидеть, и кто я такая, чтобы спорить?
Some were happy to see it, and who am I to argue?
Кто я такая, чтобы расспрашивать великого др. Дрейка Реморе?
Who am I to question the great Dr. Drake Ramoray?
А кто я такая, чтобы спорить с Эмиссаром?
And who am I to argue with the Emissary?
А я кто такая?
What am I?
Я не знаю, кто она такая.
I don't know who she was.
Пока я не сказал тебе, кто ты такая.
Before I'm forced to tell you who you are.
Я не знаю, кто такая Эдна Бартелли.
I don't know who Edna Bartelli is.
Если бы вы не были такой спесивой, я бы давно узнал, кто вы такая.
If you hadn't been so uppity... I'd have known who you were a long time ago.
Да кто она, вообще, такая и зачем приехала? Я скажу тебе позже.
Well, who is she, anyway?
- Кто ты такая? - Я, право, не знаю. Если ты не знаешь, я - тоже!
I deeply sympathize, for I've enjoyed your company... much more than you realize.
Я спросил : "Кто такая Вирджиния?" и он замкнулся.
I said, "Who's Virginia?" and he clammed up.
- Но я даже не знаю, кто такая Барбара Пулизи.
But I don ´ t even know her.
Нет, нет. Я так и думала вы тот кто вы есть, но я такая импульсивная.
I thought you were exactly who you are, but I'm too impulsive.
Если здесь, что-нибудь произойдёт, я хочу знать, кто вы такая.
If anything happens here, I wanna know who you are.
Я не хотела чтобы она потратила целый день... пытаясь вспомнить, кто такая Мэри Ричардс.
I didn't want her to spend the whole afternoon... trying to figure out who Mary Richards is.
Я не хочу знать, кто ты такая.
I don't want to know who you are. Come on.
Я не знаю кто она такая.
I don't know who she is.
И абсолютно не знаю, кто она такая. Я оставлял ключ в почтовом ящике.
I was leaving the key in the mailbox.
Я не знаю, никого из нас, кто, когда предоставляется такая возможность, понимая, что это действительно важно, не будет оказвать поддержку другому человеку.
I don't know any of us, when given the opportunity, and knowing that opportunity really counts, wouldn't give freely of ourselves for the support of another human being.
Я знал, кто она была такая, понятно?
I knew who she was, all right?
А кто такая миссис Мидлтон, соучастником которой я якобы являюсь?
And who is this mrs. Middleton I'm meant to be an accomplice? You can't even find her!
Кто я тебе такая, чтобы указывать, что в твоих поступках неуместно?
Who am I to seems inappropriate to me or not?
Да кто ты такая, чтобы так называть меня! Я замужем!
Who do you think you are to call me that?
Я сейчас и сама не знаю, кто такая "я", но дай мне хотя бы шанс понять...
Not that I have any idea who "me" is right now, but you just
Я имею ввиду, а кто такая Джулия?
I mean, who is Julie?
А кто такая я?
Who am I?
Я не знаю, кто такая Эли и тот тип.
I don't know who Eli is, or that man from the TV.
Я знаю кто она такая, полковник.
I'm aware of who she is, Colonel.
Тогда, молю, назовите мне имя своей кузины, чтобы я мог навестить её, и узнать, кто вы такая.
Well, then, pray, tell me your cousin's name... so that I might call upon her to learn who you are.
- Кто бы говорил, ты такая же как я
Stop complaining. You're just the same.
Я всё-таки узнаю кто ты такая и на хрена ты тут появилась!
Shut up! And pay your debt!
кто я 2803
кто я для тебя 42
кто я такой 590
кто я сейчас 38
кто я по 30
кто я есть 323
кто я теперь 40
кто я есть на самом деле 29
кто я на самом деле 166
кто явился 16
кто я для тебя 42
кто я такой 590
кто я сейчас 38
кто я по 30
кто я есть 323
кто я теперь 40
кто я есть на самом деле 29
кто я на самом деле 166
кто явился 16
кто я думаю 31
я такая голодная 22
я такая 246
я такая счастливая 16
я такая дура 104
я такая неуклюжая 31
я такая глупая 55
я такая же 61
я такая идиотка 70
такая 446
я такая голодная 22
я такая 246
я такая счастливая 16
я такая дура 104
я такая неуклюжая 31
я такая глупая 55
я такая же 61
я такая идиотка 70
такая 446
такая красивая 118
такая милая 42
такая красотка 20
такая красота 29
такая милашка 18
такая у нас работа 18
такая красивая девушка 17
такая маленькая 31
такая девушка 27
такая хорошенькая 20
такая милая 42
такая красотка 20
такая красота 29
такая милашка 18
такая у нас работа 18
такая красивая девушка 17
такая маленькая 31
такая девушка 27
такая хорошенькая 20
такая честь 40
такая большая 26
такая трагедия 48
такая красавица 25
такая работа 36
такая прелесть 21
такая молодая 31
такая же 175
такая женщина 30
такая скука 21
такая большая 26
такая трагедия 48
такая красавица 25
такая работа 36
такая прелесть 21
такая молодая 31
такая же 175
такая женщина 30
такая скука 21