Кто я есть Çeviri İngilizce
1,829 parallel translation
Потому что я тот, кто я есть.
It's who I am.
"есть большая разница между тем, кто я есть сейчас и каким я был тогда"
"it's going to be a measure of the distance between me and the man I used to be."
Думаете, я бы стала той, кто я есть, если б была идиоткой?
Do you think I got to where I am by being an idiot?
- Это он сделал меня тем, кто я есть.
He's the man who made me who I am today.
На долгое время я забыла, кто я есть в глазах людей
For a long time I'd forgotten what I am to humans.
я должна смириться с тем, кто я есть.
I have to face who I am.
Просто объясни мне почему я - тот, кто я есть и что я делаю, что так интересно для тебя.
Just explain to me why who I am and what I do is so interesting to you.
Это он сделал меня тем, кто я есть.
He's the man who made me who I am today.
Он сделал меня тем, кто я есть.
He's the man who made me who I am today.
Когда я задумываюсь о достижение чего-то большего, чем есть сейчас, оглядываюсь на свою жизнь, на то, кто я есть, и...
When I think about going for anything more than that, I look at my life, and who I am, and...
Одним словом, блядь, я пытаюсь показать, что я не тот, кто я есть.
In a word, I try to showthat I'm not who I am
Это то, кто я есть.
I think it's who I am.
У меня в голове не было ни одной мысли о том, кто я есть или... или что я хочу от своей жизни, и люди двигаются дальше.
I had not a clue in my head who I was or... or what I wanted out of my life, and people move on.
Разве это неправильно, хотеть вернуться в место, которое дало мне всё, чтобы быть сегодня тем, кто я есть.
Is it wrong to want to give back to the place that gave me so much of who I am today?
Я та, кто я есть, я не та, какой была.
What I am is what I am now, not what I was.
Всем пофигу, кто я есть на самом деле.
It's not who I actually am that matters.
Я знаю, кто я есть.
I know who I am.
Так что, если есть какие-нибудь мысли о том, кто бы это мог быть, я была бы благодарна.
There.
Да, но я не знал, что здесь кто-то есть, так что с чего мне звонить?
Yeah, but I didn't know anybody was here, so, why would I ring the bell?
То есть, ты с малолетства становишься тем, кто говорит "Эта вещь и есть я".
From a young age, you're buying into this identity, "This stuff makes me who I am."
Ну, не в том смысле нравится, а... я имею в виду, что наверняка у него уже кто-то есть.
Not like him like him but... I mean he's probably hooked up with someone anyway.
Я полагаю, у вас уже есть кто-нибудь наготове, чтобы разрулить ситуацию, как только выяснится местонахождение Носорога?
I assume you have somebody ready to take care of our problem once you find Rhino's location?
Тут есть кое-кто, с кем бы я хотела тебя познакомить.
There's someone I'd like you to meet.
Послушай, если бы кто-то, с кем я сплю и о ком забочусь сказал бы мне что у него есть девушка, и она в коме заключенная в совершенно секретной лаборатории, которой управляет общество супер-гуманоидов, называемых Фейри я бы подумала, что меня отшивают.
Look, if someboby that I slept with and care about told me they had a girlfriend in a coma, trapped inside a top secret facility run by a society of uber-humanoids called the Fae- - I'd think it was a blow off.
Приятно знать что что у меня есть кто-то вроде вас кому я могу доверять
It's nice to know I have someone like you whom I can trust.
Да, я предполагаю, что есть кто-то ещё.
Yeah, I'm guessing more bodies.
Я не знаю, кто есть кто.
I don't know who's who.
Я пытаюсь выяснить подробности, на эту минуту нам лишь известно, что кто-то открыл огонь в Тихоокеанском колледже. Есть информация о 12...
I'm trying to get some answers, but what we know so far is that a gunman opened fire at Pacific College and that there are at least a dozen...
Я думал, что получу своего рода прозрение, о том кто вы есть, и почему вы такой... изучу сложную психику, взгляну краем глаза на неврологическую карту безумца, которая прольет свет на еще большие истины, которые, быть может однажды, кому-нибудь, да помогут.
I thought I was going to get some great insight into why you are the way you are... a look into a complex psyche, a glimpse into the neurological map of a madman that could show some light on some bigger truths, that could maybe help other sick people one day.
Я хочу спросить, здесь есть кто-нибудь, кто также думает?
So is there anyone else, standing right here, who feels the need to do things their way?
Так... я проеду мимо, попытайся посмотреть, кто за рулем, может в кабине кто-нибудь еще есть?
Okay, I'm- - I'm gonna pass'em, try and get a look at the driver, see if--if there's anyone else with him in the cab, okay?
Я знаю, что есть другие, которые... ожидают увидить кто из нас одержит победу, и многие из них ставят на Томаса.
I know there are others who are... waiting to see which one of us will prevail, and a lot of them are betting on Thomas.
И если кто-нибудь будет меня подвозить, я смогу в это время есть свои бутерброды.
And if someone else is driving me to the book store, I can eat my pbj in the car.
Извините, я не знал. что тут кто-то есть.
Sorry. I didn't realize there was anybody in there.
Я рад тому, кто мы есть...
I'm happy with who we are...
И я клянусь, что есть те, кто всё это планировали, представители ангелов в этом новом мире.
And I promise you this : There are even those who have been planning for this, the agents of angels in this brand-new world.
Я рассказывал, в Германии есть радиостанция, предложившая Mini Cooper ценой 20 тысяч фунтов в качестве приза любому слушателю, кто сделает самую идиотскую и сумасшедшую вещь, да?
I tell you want, there's a radio station in Germany, offered L20,000 worth of a Mini Cooper as a prize, to any listener who would do the zaniest, craziest thing, OK?
Я не знаю, кто ты... Но у меня есть целая куча соглашений с iTunes...
and i don't know about you, but i have signed many agreements with itunes.
Я хочу, чтобы все посмотрели, потому что здесь, возможно, есть кое-кто, кого вы недооценивали, но этот кто-то сможет удивить вас.
Everybody? I need you to see this, because maybe there is somebody here that you underestimated who will surprise you.
Когда я расскажу, кто есть кто
When I tell you who's who
Есть и другие кто поможет получить мне то что я хочю, Скотт
There are others who can help me get what I want, Scott.
Знаете, миссис Габриэл, я сомневаюсь, что есть хоть кто-то... ни вы, ни я, ни ваш муж, ни даже этот малыш, когда он подрастет, кто может сказать абсолютно точно, без тени сомнения, по какую сторону линии стоит он сам.
Do you know what, Mrs Gabriel, I don't think there's anyone... you, me, your husband, even this little fellow here when he grows up - who can absolutely say, without any shadow of a doubt, what side of the line they stand.
Оу, я не знала, что у тебя кто-то есть.
Oh. I didn't know you're seeing someone exclusively.
Если не остановишь эту колымагу, я обнажусь перед тобой и всеми, кто тут есть.
If you don't pull over this van, I will expose myself to you and everyone else in this vehicle.
Я не знаю, кто за кем шёл, кто есть кто.
I don't know which slide goes where, who's who.
- Есть ли кто-нибудь, с кем я могу поговорить?
- Is there someone I can talk to- -
Да, есть кое-кто, кого я бы прикончил.
Yes, there're some I want to kill.
Я может и гигант, но в Канаде есть кое-кто и побольше, чем я
I might be a giant, but there is one threat to Canada bigger than me!
Это заняло годы терапии, но теперь я действительно могу ценить твоего отца, за то, кто он есть — человек, исправно оплачивающий счета.
It has taken me years of therapy, but now I can actually appreciate your father for what he is... the man who pays the bills.
Есть кое-кто, кому может понравиться, как она изображена, и я говорю не о Серене.
There's a certain someone that might actually like the way she's painted, and I'm not talking about Serena.
Хорошо, тогда я... -... есть еще кто-то? - Нет, нет.
OK, well, I'll..... is there somebody else?
кто я есть на самом деле 29
кто я 2803
кто я для тебя 42
кто я такой 590
кто я такая 251
кто я сейчас 38
кто я по 30
кто я теперь 40
кто я на самом деле 166
кто явился 16
кто я 2803
кто я для тебя 42
кто я такой 590
кто я такая 251
кто я сейчас 38
кто я по 30
кто я теперь 40
кто я на самом деле 166
кто явился 16
кто я думаю 31
я есть грут 17
я есть 48
я есть хочу 204
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
я есть грут 17
я есть 48
я есть хочу 204
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть все 28
есть всё 19
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть ещё вопросы 22
есть все 28
есть всё 19
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть 11246
есть кто дома 306
есть еда 17
есть кто живой 63
есть здесь кто 215
есть вопросы 308
есть ребенок 19
есть еще одна 24
есть ещё кто 25
есть 11246
есть кто дома 306
есть еда 17
есть кто живой 63
есть здесь кто 215
есть вопросы 308
есть ребенок 19
есть еще одна 24