Маленькая принцесса Çeviri İngilizce
116 parallel translation
Я чувствую себя как маленькая принцесса, которую спас от дракона белый рыцарь.
Well, I... I feel a little like the princess who's been rescued from the dragon by the white knight.
Пойдемте, моя маленькая принцесса, я покажу вам ваш будуар.
Come, my little princess, and I shall show you to your boudoir.
Некогда, в одном прекрасном замке жила королевская чета, и были они очень счастливы ведь совсем недавно у них родилась маленькая Принцесса она была такой красивой, что они решили назвать её Красавицей
NARRATOR : Once upon a time, in a beautiful castle, lived a king and a queen who were very happy, as a baby princess had just been born to them. She was so beautiful that they decided to call her just Beauty.
Ну вот, теперь ты выглядишь совсем как маленькая принцесса.
Now you're going to look just like a little princess.
Маленькая Принцесса, моим даром будет дар красоты.
Little Princess, my gift shall be the gift of beauty.
Вот! Маленькая принцесса.
If it isn't the little princess.
И эти мечты привели его в замок с серебряными шпилями, ярко сияющими на солнце и где, говорили люди, жила маленькая принцесса, такая же одинокая, как и он.
And all his dreams led him to this castle whose silver pinnacles were shining bright in the sun and where, people said, lived a small princess, as alone as him.
- Маленькая принцесса!
- The little princess, come on!
Маленькая принцесса!
Little Princess!
Ну, давай, маленькая принцесса, скажи Санте, что ты хочешь.
Well, come on, little princess, tell Santa what you want.
Боже мой, что это за маленькая принцесса?
My goodness, i s a beautiful fairy princess.
Счастливого пути... маленькая принцесса.
Good journey, little princess.
Ведь ты же маленькая принцесса.
You're a little princess.
- Да, она маленькая принцесса. - Да.
- Is a princesita, right?
ты моя маленькая принцесса.
You are my princess.
Дорогая, ты моя маленькая принцесса.
, yes precious, you are my princesita.
Папина маленькая принцесса.
The princesita of papa.
Какая непоседливая маленькая принцесса!
Such a naughty little princess!
Как наша маленькая принцесса?
How is our little protogé?
Моя маленькая принцесса.
My little princess.
Прямо перед тем как сесть, наша маленькая принцесса был подозревамым по нескольким изнасилованиям со взломом в Бруклине.
Like a glass slipper. Right before he got sent up, my little princess was a suspect in a rash of break-in rapes in Brooklyn.
Наша маленькая принцесса.
Our little princess.
Маленькая принцесса слишком хороша для нас.
The little princess is too good for us.
Ты всё та же избалованная маленькая принцесса которая пользуется своей внешностью и озлобленными требованиями и вызываешь боль в груди.
You're still just a spoiled little princess who gets by on her good looks and bitchy demands and mean and painful pinches.
Здравствуй, моя маленькая принцесса.
And you're my princess.
Маленькая принцесса
The pretty little princess
Иди сюда, моя маленькая принцесса.
Emma? Come here, my little princess.
моя маленькая принцесса.
The number of combinations is endless. Finding the supreme combination from those infinite choices is like looking for a needle in a haystack.
Где ты, моя маленькая принцесса?
Where are you, my little princesa?
А она Макарена, наша маленькая принцесса.
[Off] "And she's Macarena, our little princess."
Маленькая принцесса, которую прикосновение доброты снова оживляло.
The little Miss that the touch of kindness'd bring to bloom again.
Ты этого хочешь, моя маленькая принцесса?
Yeah!
- Маленькая принцесса.
Ay, miren a la princesita. The little princess.
- маленькая принцесса Элизабет.
- little princess elizabeth.
ХОЛЛИДЭЙ ИНН ПРЕДСТАВЛЯЕТ МИСС МАЛЕНЬКАЯ ПРИНЦЕССА Приветствую вас!
{ \ * LYNCHBURG WELCOMES THE TINY MISS PAGEANT!
А ты как маленькая принцесса.
You are acting like a little princess.
Моя маленькая принцесса.
She's my little princess.
Настоящая маленькая принцесса.
Quite the little princess, ain't she?
Татьяна, моя маленькая принцесса.
Tatiana, my little princess.
Ах, это должно быть ваша красивая маленькая принцесса.
Uh, this must be your beautiful little princess.
Моя маленькая принцесса, мы гордимся тобой.
My little princess, we honor you.
Моя маленькая принцесса.
My little princess, please.
Маленькая принцесса?
Little Princess?
Моя маленькая принцесса, я знал, что ты справишься.
My little princess, I always knew you had it in you.
А как себя чувствует моя маленькая принцесса?
And how are you this morning, little princess?
Я так понимаю, тут есть маленькая принцесса, что нуждается в радостном времяпрепровождении.
I understand there's a little princess'oos in need of a jolly good time!
Так ваша маленькая Польская Принцесса не для такого "черного", а?
So your little Polish Princess isn't for a dark skinned guy, eh?
Маленькая принцесса, да?
They called her "the diva of the century."
Я уничтожу того гнусного дракона, моя маленькая, пухленькая принцесса.
I'll snuff out that dragon chump, My little princess round and plump.
Помнишь меня, маленькая злая принцесса?
Remember me, angry little princesa?
Маленькая папина принцесса.
Daddy's little princess.
принцесса 1280
маленький ребенок 16
маленький 435
маленькая девочка 181
маленький принц 26
маленькая 261
маленькая птичка 25
маленький мальчик 109
маленькая моя 18
маленькая сучка 70
маленький ребенок 16
маленький 435
маленькая девочка 181
маленький принц 26
маленькая 261
маленькая птичка 25
маленький мальчик 109
маленькая моя 18
маленькая сучка 70
маленький мужчина 18
маленькие 134
маленькая леди 72
маленький человек 46
маленькие дети 19
маленький городок 20
маленький засранец 82
маленький брат 21
маленький друг 25
маленькая шлюшка 20
маленькие 134
маленькая леди 72
маленький человек 46
маленькие дети 19
маленький городок 20
маленький засранец 82
маленький брат 21
маленький друг 25
маленькая шлюшка 20