Маленький Çeviri İngilizce
14,389 parallel translation
У Джесон был снимок, на котором он еще маленький и эта женщина его обнимает.
Jason had a picture of himself as a little boy, and that woman was holding him.
Как мой маленький сегодня?
And how is my little man, today?
Твой собственный маленький боевой конь!
Your own little charger!
Я хочу предложить тебе работу, маленький глупец.
I want to offer you a job, ye wee fool.
Мне нужен маленький скальпель, спирт и бинт, пожалуйста.
I'll need a small scalpel, some alcohol, and cloth, please.
- Шрифт очень маленький.
The print is very small.
Маленький...
Like a nice little...
Твой маленький принц. Он сделал это с тобой.
Your little prince, that did all of that to you.
Таким он и был, как маленький зверёк.
He was just like that, a little animal.
- Ты маленький...
- You little...
Ќад твоими высотами дует ветер лед € ной, но даже самый маленький солнечный лучик
In their heights the wind blows cold. But even the smallest ray of sunshine,
Ёто маленький город.
It is a small city.
Он маленький умник из Далласа.
He's a little smartass from Dallas.
Тебе посчастливилось проверить свой превосходный маленький футляр?
Did you happen to check out your groovy little case?
Этот маленький шр...
That little so...
Этот маленький шрам у тебя на шее.
That little scar on your lip.
Он большой, ты маленький.
It's big, you're small.
Ты что маленький китайский мальчик?
What are you, a little Chinese boy?
Скажу, где находится ваш маленький эксперимент.
Tell you where your little science experiment is.
Спирос, ты бы не понял, что это правильный поступок, даже если бы он встал на колени и отсосал твой маленький вонючий член!
Spyros, you wouldn't know the right thing to do if it kneeled down and sucked your tiny goddamn cock!
И ещё кое-что, маленький сюрприз на день рождения.
Now, there's one more thing, one little, uh, birthday surprise for you.
Ты сложил в маленький чемодан и продуктовую сумку только мои бюстгальтеры.
You packed a mini suitcase and a grocery bag full of bras.
Маленький мальчик находится в больнице...
The little boy is in the hospital...
- Маленький глоток.
- A little sip.
- Когда я был маленький, во всех домах на продажу было печенье и лимонад.
Always used to put the cookies and lemonade out - at all your open houses.
И этот чудесный маленький магазинчик, где они покупают свой свежий хлеб каждое утро...
And that wonderful little market where they buy their fresh bread every morning...
Бугенхаген писал в Ватикан, утверждая, что он и Торн убеждены, что маленький мальчик - Зверь из Откровения.
Bugenhagen wrote the Vatican saying that he and Thorn believed the young boy to be the Beast from Revelation.
Вам там, мой маленький друг. Да.
Get on there, my little friend.
- Уютный маленький реюньон.
- Cozy little reunion.
Вы приходите в мой кабинет через несколько недель с вашего нового щенка, и если плохие люди не показывался с оружием убивать бедных маленький невинный щенок тогда тогда, возможно, есть шанс завести ужин без пуль и гонит лодку.
You come to my office in a few weeks, with your new puppy, and if bad men haven't shown up with guns to kill the poor little innocent puppy by then, then maybe we have a chance at having a dinner date without bullets and boat chases.
- Когда я был маленький, как ты меня называла?
We... when I was a kid, what'd you... what'd you always call me?
Мой маленький принц не хочет побыть с мамой сегодня?
Hmm. Doesn't my little prince want his mama this morning?
Неудовлетворенный маленький подонок.
Horny little bastard.
Слишком маленький для Глена.
Way too small to be Glen's.
Как проходит твой маленький поединок симуляций?
How goes your little simulated showdown?
Вину следует возложить на ваш любимый маленький проект, Северное Сияние.
We have your little pet project, Northern Lights, to blame.
Теперь тебе их лучше видно, маленький сученыш?
Can you see them better now, you little bitch?
Это был странный маленький человек.
He was this weird little man.
Я просто присоединю маленький микрофон.
I'm just attaching a small microphone.
Там был маленький луч света, и я пошла на него.
And there was a small white light, and I moved towards it.
Мы-мы дочитали книжку о Карле Марксе а ещё мы дочитали маленький памфлет о партизанской войне.
Oh, we, we, we finished the book about Karl Marx and we also finished the little pamphlet about guerrilla warfare.
Ебаный маленький молоточек.
Stupid fucking little hammer.
Зачем нам вообще такой маленький молоток?
Why do we even have this little hammer?
Ты маленький засра...
You little bast -
Это всё твоя вина, ты, маленький засранец!
This is all your fault, you little bastard!
Он не... Он не напуганный маленький ребёнок.
He's not - He's not a scared little kid.
Я не знаю, кто был мой папа, а моя мама бросила меня, когда я был маленький.
Don't know who my dad was, and my mum got rid of me when I was little.
Пусть это будет наш маленький секрет.
This will be our dirty little secret.
У нас маленький городок.
It's a small town.
Маленький угол.
This little corner.
Такой маленький.
It's so small.
маленький ребенок 16
маленький принц 26
маленький мальчик 109
маленький мужчина 18
маленький человек 46
маленький городок 20
маленький засранец 82
маленький брат 21
маленький друг 25
маленький негодник 31
маленький принц 26
маленький мальчик 109
маленький мужчина 18
маленький человек 46
маленький городок 20
маленький засранец 82
маленький брат 21
маленький друг 25
маленький негодник 31
маленький ублюдок 82
маленький братец 19
маленький город 45
маленький совет 49
маленький вопрос 46
маленький человечек 19
маленький негодяй 17
маленький говнюк 17
маленький паршивец 16
маленький кусок дерьма 16
маленький братец 19
маленький город 45
маленький совет 49
маленький вопрос 46
маленький человечек 19
маленький негодяй 17
маленький говнюк 17
маленький паршивец 16
маленький кусок дерьма 16