Маленький друг Çeviri İngilizce
175 parallel translation
Мой маленький друг, вы удостоили меня чести, приняв моё приглашение прошлым вечером.
My little friend, you've honored me by accepting my invitation of last night.
Возможно, у меня найдётся для тебя ещё пара рупий, маленький Друг всего мира.
Perhaps there will be more rupees for you, little friend of all the world.
Прощай, маленький друг.
Goodbye, little fellow.
Он мне все равно, что маленький друг.
I almost regard it as a little person.
И ты, мой маленький друг. Неизменно верный.
And you, my little friend.
Потому что наш новый маленький друг, кажется, был в жизни чем-то недоволен.
Hmm? Because my new little chum here seemed unhappy about something.
Думаю, ваш маленький друг подхватил где-то древесного жучка, а?
I suppose the little fellow's got a touch of woodworm, what?
Твой маленький друг тоже может поехать с нами, если его мама отпустит!
- I'll call you tomorrow, okay? Your little friend can come, too, if it's okay with his mommy.
мой маленький друг... помоги дяде Локи выбраться отсюда.
my little friend... Please help Uncle Loki out of here.
А для этого, мой маленький друг, придется тебя порезать.
And for that, my little friend we'll just have to cut you.
Нет, мой нелепый маленький друг.
The plane, the plane!
Я полагаю, что это наш маленький друг.
I rather fancy that may be the little fellow now, sir.
Прощай, мой маленький друг.
Goodbye, my little friend.
Так что не будь слишком самоуверенной, мой маленький друг.
Don ´ t feel too safe, my dear.
Да, и было бы здорово, если бы твой маленький друг отвёз нас домой.
And a ride home from your little friend would be great.
Мы ведь не хотим... чтобы наш маленький друг украсил ближайшую стену?
Wouldn't want our little friend here... to wind up on the back of a milk carton, would we?
Твой час настал, мой маленький друг.
The time has come, my little friend.
Мой маленький друг, можешь больше не мечтать.
My little friend, dream no more.
Костя выдал тебя, мой маленький друг.
Kostya ratted you out, little brother.
О да, мой маленький друг с волосами русалки!
Oh, yes, my little semain headed friend!
Как этот твой маленький друг указал вчера вечером, ты отстаёшь от графика и превысил бюджет, мы могли бы жить с обеими этими проблемами, если бы отснятый материал был хорошим.
As your little friend here pointed out last night you're way behind schedule and way over budget both of which we could live with if the footage were a dream.
Ну, я думаю, что твой маленький друг это очень верно заметил.
Well, I think your little friend here makes a good point.
Вот наш маленький друг, похоже, ему нужно выпить.
[Chuckle] Man : OUR LITTLE FRIEND HERE LOOKS LIKE HE COULD USE A DRINK.
Мой маленький друг в штанах почернел.
The little man in my pants has turned black.
Ой, мой маленький друг умрет прежде, чем увидит мир.
Oh, my little man is going to die before he gets to see the world.
Но его маленький друг заверил, что с детьми... подобных эксцессов не случится.
But his little friend promised he wouldn't say it in front of the children, which is fine.
"Маленький друг"?
"Little friend"?
Это твой маленький друг, а?
This your little friend, huh?
Будь острожен, мой маленький друг.
Take care, my little friend.
Хороший план, мой маленький друг.
Solid plan, my little friend.
Маленький друг, который составит вам компанию.
It's a little friend to keep you company.
Бедный маленький друг.
Whoa, there, fella.
Мой друг хвастался, что это самый лучший маленький джаз бар в городе.
My friends who blow horn say it's the best little jazz boîte in town.
Иеремия, друг : ты ведь не маленький, знаешь, что в них всякое пишут!
Jeremiah, you're old enough to know that newspapers say all sort of things.
Так вот, учитывая то, что разумные люди должны помогать друг другу, я решил сделать вам маленький подарок.
Well then, since smart people need to help each other, I thought of making you a small present. For me?
Это же ты,.. мой маленький, верный друг!
But it is you, my loyal little squire.
Но я предупреждаю тебя, мой маленький Алекс, как добрый друг тебя предупреждаю, как единственный в этом гнилом районе человек, который хочет спасти тебя от тебя самого.
I'm warning you, little Alex being a good friend to you as always the one man in this sore and sick community who wants to save you from yourself!
Теперь у вас будет новый друг, маленький мальчик вашего возраста.
Now you have a new friend, little boy your age.
Хочешь узнать новое название моей биографии... мой маленький итальянский друг?
You want to hear the new title of my biography... my little Italian friend?
Я пришел к четком заключению, что ты, мой маленький животный друг, не имеешь языка, а, следовательно, не можешь говорить.
I have come to the distinct conclusion, that you, my little beast friend, have no tongue and therefore, you cannot speak.
Маленький Адам может жить с отцом, а мы будем помогать друг другу с детьми.
- l've been busy. - l can imagine. - Where's your delicious wife?
Кирику маленький, но он мой друг.
Kirikou is tiny But he's my buddy
Кирику маленький, но он наш друг.
KIRIKOU IS TINY BUT IT'S OUR BUDDY
А где наш маленький пахучий друг?
Where'd our smelly little friend get to?
Итак, мы можем бросить этот маленький танец любопытства, и снова ненавидеть друг друга?
So, can we just drop this little curiosity dance, and just resume disliking each other?
Я надеюсь, ты и твой друг хорошо проведёте каникулы, и наш маленький городок не покажется вам скучным.
I hope that you and your friend enjoy your hiking holiday, and don't find our little town too boring.
Конечно, у меня получилось не идеально... и я тоже не идеальный родитель... и иногда мне недостаёт терпения... я просто забыл, что он маленький ребёнок... Мы построили свою жизнь вместе... и мы любим друг друга.
And it's not perfect... and I'm not a perfect parent... and sometimes I don't have enough patience... and I forget he's just a little kid... but we built a life together... and we love each other.
Мой маленький недалекий друг, если бы они нуждались в нашей помощи... они бы нас о ней попросили.
My obtuse little friend, if they had needed our help... they would have asked for it.
"О боже, мой лучший друг попал в пасть сатане" сказал маленький мальчик с красным помпоном на голове.
"Oh dear, my best friend is possessed! How about that? " said the little boy in the red poofball hat.
Как давно я ждал этого момента мой маленький зеленый друг.
I have waited a long time... for this moment... my little green friend.
"Властелин Колец" это огромное достижение, которое признала даже Акадения когда дала Питеру Джексону оскар за лучшую режиссуру... награда, которую твой друг Джордж "маленький мальчик" Лукас никогда не получал и не получит.
The Lord of the Rings was a massive achievement that even the Academy recognized when they gave Peter Jackson the Best Directing Oscar... an award your little friend George "Toy Boy" Lucas has never and will never win.
друг 5907
другой 970
другая 352
друг друга 51
другой мир 27
друг другу 23
другая жизнь 21
друг за другом 24
другой парень 63
другой раз 20
другой 970
другая 352
друг друга 51
другой мир 27
друг другу 23
другая жизнь 21
друг за другом 24
другой парень 63
другой раз 20
друга 322
другие 533
другая женщина 44
другая сторона 26
друг с другом 58
другая девушка 22
друг мой 1962
другого выбора нет 38
другой день 18
другим 127
другие 533
другая женщина 44
другая сторона 26
друг с другом 58
другая девушка 22
друг мой 1962
другого выбора нет 38
другой день 18
другим 127
друган 86
другими 36
другом 137
другого выхода нет 177
другая там 32
другая половина 17
другого пути нет 112
другого 110
другое дело 335
другое 311
другими 36
другом 137
другого выхода нет 177
другая там 32
другая половина 17
другого пути нет 112
другого 110
другое дело 335
другое 311