Много денег Çeviri İngilizce
1,920 parallel translation
Это много денег.
That's a lot of money.
Мы провели прекрасный вечер, собрали много денег... для женщин, у которых маленький бизнес,... но долгий цикл.
A lot of money for good ladies Who have small businesses and Big periods.
Короче говоря, это когда тебе платят деньги, много денег за написание песен, как остальным, например.
Look, they're like little things that mean you get paid lots of money for writing songs like those guys.
Сфокусироваться на добыче того, что вам нужно.. То есть если вам нужно много денег, зарабатывайте их на стороне. Несмотря на довольствие, вы это можете сделать.
The obvious solution is for you to focus more on contributing when you're needed and if you need to make money on the side while you're on suspension there may be a way to do that too.
Мы проебали слишком много денег, Токи.
We're fucking out so much money Toki.
Я только прошу тебя дать мне много денег чтобы не работать здесь и не говорить никому об этом.
I'm just asking you to get me a lot of money to not work here and not tell anyone about it.
после небольшой "встряски" он рассказал мне всё что я хотел знать один важный человек дал ему много денег за информацию о танцовщицах информацию, которую можно получить только скрытно
After smashing him up for a few minutes he tells me what i wanna know an executive gave him a lot of money to have information about the dancers information that he can access with the security job
Это слишком много денег для таких как ты.
That's a lot of money for someone like you.
Я умею зарабатывать много денег.
I make good money.
У меня много денег.
I have lots of money.
У тебя много денег?
You have lots of money?
С этого момента я буду хорошо учиться чтобы заработать много денег.
I'll study hard and become smarter. And I'll work hard and become rich.
Они всегда так торопятся, что оставляют мусор на пороге. Если мы найдём хорошие вещи, то заработаем много денег!
I thought I'll go to a fancy hair salon in Gangnam and get a nice perm.
Если мы найдём тележку, то сможем заработать много денег.
You're getting in now? Yes. Little Uncle!
Вы потратили на нас так много денег...
You've grown up a lot, haven't you?
У меня много денег.
I got the money.
- Много денег.
- A lot of money.
- И у нее много денег.
- So she's got a wad of cash.
Ну, это было типа, много денег для меня в то время.
Well, it was, like, a lot of money to me at the time.
Я заработаю много денег... так что смогу переехать ближе к папе и смогу видеть тебя в любое время.
I'm making a lot of money... so I can move nearer dad and I can see you all the time.
У него много денег.
He had lots of money.
Слишком много денег
Too much money.
У него было с собой много денег?
He had all this money in cash?
У меня много денег.
I got plenty of money.
- На кону много денег, Лора.
- Oh, no. A lot of green, Laura.
Много денег.
A lot of green.
Правда в том он должен мне довольно много денег.
The truth is, uh well, he owes me quite a bit of money. Is there any way to get in that unit?
На биржах много денег никто не зарабатывал.
In a down market, no one was making much.
И заработайте там для нас много денег.
And make us a lot of money in New York.
Много денег.
A lot of money.
Знаете, я трачу здесь много денег, но теперь я буду ходить в другой магазин.
You know, I spend a lot of money in this store, but from now on, I will be taking my business elsewhere.
Мне жаль, что ты был вынужден продать свой бизнес заработать много денег, и устроиться на новую работу.
I'm sorry that you had to sell your business and make a lot of money and that you got a new job.
Он раздавал больше денег, чем Опра, и он раздал много денег изучая оккультизм Он взбирался на Эверест он облетел Европу на воздушном шаре, он даже гонял на собачьих упряжках.
He gave away more money than Oprah, and he gave a lot of money to research into the occult. He climbed Everest, he flew across Europe in a hot air balloon, he even drove a dog sled in the Iditarod.
"Нож 2" заработал в прокате много денег благодаря участию Натали Роудс.
Oh, "Knife II" made a lot of money, honey, thanks in no small part to Natalie Rhodes.
Фирма по недвижимости Кемпбелла провернула крупную сделку два года назад, и он занял очень много денег, чтоюы покрыть затраты.
Campbell's real estate firm took a big hit two years ago, and he borrowed heavily to cover costs.
Майкл сказал копам, что ты связывался с ним. и спросил, не хотел бы он заработать много денег за работенку на одну ночь.
Michael told the cops you got in touch with him, asked him if he wanted to make a lot of money for one night's work.
Но спросите себя, в течение наших жизней, как много денег на завтраки отобрали у нас?
But ask yourself this, in the course of our lives, how much lunch money has been taken from us?
Локхарт / Гарднер просто некомпетентны, и они потеряют много денег в пользу очень милых, заслуживающих этого людей.
Lockhart / Gardner is just this side of incompetent and is gonna lose a lot of money for some very nice, deserving people.
Я недавно получила много денег, и я могла бы сидеть здесь целый день и рассказывать, как мне нравится тратить их на себя.
I've recently come into a lot of money, and I could sit here all day and tell you how much I enjoy spending it on myself.
Это.. Это же много денег.
That's... that's a lot of money.
Что ж, полмиллиона долларов - это много денег, чтобы упустить их за просто так.
Well, a half million dollars is a lot of money to miss out on.
Я сделал много денег с твоим отцом, но он ни хрена не знал о том как растить травку.
I made a lot of money with your daddy, but that man didn't know a damn thing about growing weed.
У нас, конечно, были разногласия в конце, но мы сделали много денег вместе за все эти годы, и он не заслуживал того, чтобы уйти вот так.
We may have had our differences at the end, but we made a lot of money together over the years, and he didn't deserve to go out like that.
А еще мы можем сохранить всем много времени и денег и освободить их обоих прямо сейчас.
Ah, maybe we could save everyone a lot of time and money and let'em both walk now.
Ты и так уже вложила слишком много своих денег в стартовый капитал, так?
You've already sunk way too much of your own money into starting this business, all right?
В том рюкзаке было оставлено много денег.
Well, there was a lot of money left in that backpack.
Дяденька, как-то мне сказали, что, если хочешь заработать денег, надо много трудиться.
Ahjussi, someone told me... that if you want to earn money, you should work hard.
Ты задумывалась когда-нибудь, что пытка над людьми требует много времени, денег и усилий.
But have you ever thought about it? To properly torture someone, you need time, money, and effort.
Это много денег.
It's a lot of money.
Почему это выглядит так, словно кто-то потратил много времени и денег, делая дом Джона неприступным?
Why does it look like someone spent some time and money fortifying John's house?
Потому что кто-то потратил много времени и денег, делая его неприступным.
Because someone spent some time and money fortifying John's house.
денег 267
денег нет 131
много лет назад 372
много 1360
много друзей 21
много раз 393
много времени прошло 77
много места 20
много времени 55
много работы 133
денег нет 131
много лет назад 372
много 1360
много друзей 21
много раз 393
много времени прошло 77
много места 20
много времени 55
много работы 133
много чего 197
много лет 128
много ты знаешь 18
много воды утекло 36
много дел 50
много людей 103
много лет спустя 24
много вещей 25
много причин 19
многое 128
много лет 128
много ты знаешь 18
много воды утекло 36
много дел 50
много людей 103
много лет спустя 24
много вещей 25
много причин 19
многое 128