English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Могу я спросить почему

Могу я спросить почему Çeviri İngilizce

185 parallel translation
Могу я спросить почему?
May one ask why?
Могу я спросить почему?
May i ask why?
Могу я спросить почему?
Might one enquire why?
Могу я спросить почему?
May I ask why?
- Могу я спросить почему?
... May I ask why?
Могу я спросить почему?
May I ask you why not?
- Могу я спросить почему нет?
- May I ask why not?
- Со всем уважением, могу я спросить почему?
- Yes. - With due respect, may I ask why?
- Могу я спросить почему?
- May I ask why?
Могу я спросить почему?
Can I ask why?
Могу я спросить почему?
No, I mean why have you been away? They said it was personal.
Могу я спросить, почему он это делал?
May I ask why he should do that?
Могу ли я спросить, почему вы вломились сюда?
May I ask why you intrude here?
Почему я не могу спросить тебя?
Who is she? Why can't I ask you?
Могу я спросить, почему?
May I ask why not?
Я могу спросить, почему Вы удостоили чести мой скромный дом своим посещением?
May I ask why you honor my humble house with your visit?
- Могу я спросить, почему?
Well, ma'am, it's those car keys again.
- Я могу спросить, почему?
- May I ask why?
Но могу я спросить, почему нет?
But may I ask why not?
- Могу ли я спросить, почему?
- Can I ask you why, sir? - No, you may not ask me why.
Могу я спросить, почему вы не сказали мне?
May I ask why you didn't tell me?
- Я могу спросить, почему?
Why?
- Могу ли я спросить, почему?
- May I ask why?
Могу я спросить, почему же для катания на коньках в Техасе Ты выбрал день, когда там разразилась сильнейшая гроза?
Why the urge to ice-skate in Texas during one of the worst thunderstorms in recent memory?
- Могу я спросить вас, почему вы так поступаете?
May I ask you why? No.
Д-р. Сьюард, могу я у вас спросить, почему меня поместили в лечебницу?
Dr. Seward, may I ask why I've been brought to the sanitarium?
Могу я спросить, почему?
May I ask why?
Я до сих пор не понимаю, почему я не могу спросить про свою руку.
I still don't see why I can't ask her about my arm.
Могу ли я спросить, почему вы здесь?
May I ask why you're here?
Могу я спросить, почему?
- l could ask why.
Могу я спросить, почему улики, связанные с полицейским расследованием, находятся у вас в подвале?
Why do you have evidence from an investigation in your basement?
- Хорошо! Могу я для начала спросить, почему вы приходите сюда?
Well, it's the youth of today, you see.
Могу я спросить, почему?
Might I ask why?
Дэвид, могу я спросить, почему ты нанял себе нового секретаря, в то время, когда тебе приходится увольнять таких людей как Алекс?
David, can I just ask why you've hired yourself a new secretary when you're having to fire people like Alex?
Я могу спросить почему?
May I ask why?
— Могу я спросить почему?
- May I ask why?
Хотя, могу я спросить, как ты думаешь, почему?
Although, can I ask, why do you think that is?
Могу я спросить, почему вы рискнули пойти в пустыню ночью без телохранителей? - Я просто пошел, Стил.
Do you know in many corners of the universe... this delicate thing... is considered a wondrous beauty?
Господин де Хаак, могу я спросить, почему вы находитесь под охраной жандармерии?
Can I ask why the national police are protecting you?
- Могу я спросить, почему ты мне не сказала?
- May I ask why you didn't bother to tell me?
Могу я спросить, почему Воздушные силы Соединенных Штатов снова заинтересовались моей историей после 26 лет?
May I ask why the United States Air Force is taking a renewed interest in my story after 26 years?
Мистер Литтл... могу я спросить, почему вы выступаете на этом процессе?
Mr. Little... can I ask why you came forward in this case?
Могу я спросить, почему вы приехали в Милтон?
May I ask why you chose to come and live in Milton?
Сынок... могу я спросить... почему вы назвали её вульгарной?
Son, if I might ask... why did you call her fleshy?
- И... могу ли я спросить, почему?
- May I ask why?
Могу ли я спросить почему?
May I ask why?
Могу я спросить тебя кое о чем? Почему ты запретил близким тебе людям быть с тобой во время казни?
( low voice ) Look, I'm sorry about your conjugaIs, but if you go now...
Могу я спросить, почему?
- May I ask why?
Могу я спросить, почему вы это делаете?
May I ask why you are doing this? What do you care?
Могу я спросить, почему?
May I ask you a question, why?
Могу я спросить, почему?
Can i ask why?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]