English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Можешь сказать ему

Можешь сказать ему Çeviri İngilizce

168 parallel translation
Можешь сказать ему "прощай".
You can tell him goodbye.
Ты можешь сказать ему, что ты не всерьёз.
You can tell him you didn't mean it.
- Нет, нет, нет. По крайней мере, можешь сказать ему что-нибудь, в конце концов.
But you could have at least said something to the man.
- Ты можешь сказать ему, что его время вышло.
- You can tell the time by him.
- Эллен, можешь сказать ему, что говорила со мной?
- Ellen, will you tell him you're talking to me?
Ты можешь сказать ему об этом помягче, Ригмор, ты же знаешь какой он.
Break it to him gently, Rigmor. You know what he ´ s like.
Ты можешь сказать ему, чтобы он не трогал мою задницу?
- I did go to veterinary school for five years.
Можешь сказать ему, что я передавала привет ему.
You can just tell him that I said hi.
Почему ты хоть раз не можешь сказать ему, что занят?
Why don't you just tell the guy you're busy for once?
Ты можешь сказать ему.
You're still telling him.
Скажи всё то, что ты не можешь сказать ему в лицо.
Say all of the things you can't say to his face, the whole nine.
Так что когда в следующий раз увидишься с Брайаном – если когда-нибудь увидишься, - можешь сказать ему, что он неправ.
SO THE NEXT TIME YOU SEE BRIAN, IF YOU EVER DO, YOU CAN TELL HIM HE'S WRONG.
- Ты можешь сказать ему.
- You can tell him.
Теперь ты можешь сказать ему, какое он дерьмо.
Now you can tell him what a piece of shit he is.
Так можешь сказать ему... Ладно, я сама ему скажу.
Well, you can tell him... never mind, I'll tell him myself.
По крайней мере, ты можешь сказать ему : "Я люблю тебя".
At least you can say "I love you."
Можешь сказать ему, чтобы вернул тебе машину.
Well, you can tell him to give you your car back.
Да, и если, ну, если это тебе как-то поможет, ты всегда можешь сказать ему что у нас что-то было.
Hey, if, uh, if it makes you feel better, you can always tell him that we did something.
Можешь сказать ему о моей лжи.
I could not forgive you.
Можешь сказать ему.
You can tell him.
О, ты можешь сказать ему это лично.
Oh, you can tell him in person.
Ты можешь сказать ему что он особый.
You can tell he's special.
- Ты можешь сказать ему?
Can you tell him? .
Нет, нет. Ты не можешь сказать ему.
No, no.You can't tell him.
Или, если хочешь чего-то не такого взрослого, ты можешь сказать ему, что забыла телефон в галерее и так и не получила сообщения.
Or if you're looking for something immature, You could tell him you left the phone in the gallery And never got the message.
"Когда улыбается твоё сердце, нет лучшего времени подумать о радостях мира детства, и сказать ему" прощай ", ты можешь летать, ты можешь летать "
When there's a smile in your heart. There's no better time to start. Think of all thejoy you'll find.
Ты можешь сказать это ему.
Why don't you tell him?
Ты можешь позвонить ему и сказать, что занята.
- Oh Mom, have a heart.
Но можешь ему сказать, что я уволилась.
But you can tell him I quit.
Ты можешь сказать, что ему все равно... но он находится там... сталкивая свой ум с моим.
You can say he doesn't care... but he's there anyway... pounding his mind into mine.
Можешь ему сказать.
You might as well tell him.
Можешь ты ему сказать, что возвращён Альфред мне снова, что вновь любить я жизнь готова и что хотела б снова жить.
My love brought him back. Tell him I want to live... to go on living.
Если кто-то скажет что-нибудь плохое о твоем дедушке, то можешь ему сказать :
If somebody says something about your grandpa... one of your friends, you say :
Ты не можешь сказать это ЕМУ, потому что ОН не должен это знать!
You can't tell him that because he's not cleared to know that.
Ты не можешь ему сказать.
You can't tell him.
Ты не можешь ничего ему сказать.
You can't say anything.
- Можешь ему это сказать. А потом возвращайся на Дип Спейс 9.
You can tell him that and then you can return to Deep Space 9.
Но ты можешь передать ему привет и сказать ему, что я в курсе его дела, и что я далеко не единственный.
But you may give him my regards and tell him that I am following his case very closely, and that I am far from the only one.
Можешь смело сказать ему, что я тебе ничего не сказал.
You can tell him you didn't get anything out of me.
Ты можешь ему сказать, что у меня под хвостом все нормально?
Seriously, could you tell him my butt is great?
Нет, Рэйчел, ты никого не нашла, поэтому ты не можешь ему сказать.
Rachel, you didn't find anyone, so you can't tell him.
- Ты не можешь так сказать ему.
- No offence, but... - You can't. Well, then, tell him...
- Можешь, когда он будет свободен, сказать ему, что я хочу поговорить с ним?
- Tell him I'd like to see him.
Как ты можешь сказать, единственному человеку,.. ... которого я люблю, который мне так не безразличен,.. ... как ты можешь ему сказать, чтобы он держался от меня подальше?
How could you tell the one person in the world... that I love, that I care about so much... how could you tell him to stay away from me?
- В общем, я хожу вокруг до около. Ты не можешь ходить вокруг да около, ты должны прямо сказать ему. - О, нет, милая.
- Well, I've danced around the subject.
И ты даже пошёл домой к этой... гульденской горчице, чтобы сказать ему, что не можешь с ним встречаться.
OR THAT YOU'D EVEN GO TO... GULDEN'S HOUSE TO TELL HIM YOU COULDN'T SEE HIM.
- Ты можешь его позвать и сказать ему, что мы ждём, он может оставить ребёнка на компетентную заботу шведки без подбородка?
- Would you call up? Tell him we're waiting, leave the child in the competent care of the chinless Swede?
Не можешь просто сказать ему, что знаешь, что миссис Мягкопоппинс это он?
Can't you just tell him you know that he's Mrs. Featherbottom?
Если ты не можешь сказать человеку, что тебя тошнит от запаха его одеколона, то как ты собираешься сказать ему, что он идиот?
If you can't tell a man that his cologne makes you want to puke, how are you going to tell him that he's an idiot?
Мичиру-чан, можешь ему позвонить и сказать, что это недоразумение?
Michiru-chan, Can you just call Kuwano-san, and tell him it was all a big mistake?
Ей, если я говорю "да" китайским игрушкам, которые убиваю детей, то ты можешь сказать "да" ему.
Hey, if I can say yes to Chinese toys that kill kids, you can say yes to him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]